《秋色又染富春江》冯骥才作于2007年(54×78cm)
加载中…
加载中…| 分类:文学作品 |
关于《灵性》
冯骥才
在我的写作中,这本书无论其文本格式还是写作方式,都是特立独行的一个另类。
出於写作的本性,我的灵感常常是一些句子。我喜欢一个崭新而漂亮的句子忽然冒出来那种感觉。无论是诗样的片断,还是哲思般的警句;全都不是思维的结果,不是苦心孤诣的营造,不是虚拟的美文;而是来自灵魂深处的一种生发,一种流泻和创造。
特别是夜深人静,功利心变得淡薄,生命感忽然强烈,竞争的社会渐渐远去,超时空的宇宙无边无际地展现开来,整
| 分类:文学作品 |
吃鲫鱼说
冯骥才
鸡不能吃自家养的,鱼必须吃自己钓的。
前者的缘故是,家禽通人性,吃时下嘴难;后者的缘故是,钓鱼又吃鱼是双倍的乐趣。
深秋晨时,在水塘边择一幽僻处,取香饵一珠,粘于银钩之尖,悄悄下竿于苇草间。水色深碧,鱼漂明亮,尖头露出水面,显得十分灵通。漂儿连着细如发丝一般的敏感的线,再接着埋伏在香饵中锐利的钩儿。少焉,鱼漂忽的一动,通报了水底的鱼讯。这时千千万万沉心屏息,握竿勿动,待这漂儿再动两下,跟着像出水的潜水艇顶上的天线,直挺挺升起来,一直升到根部。一个生活中那种小愉快将临的关键时刻到了。手腕一抖,竿成弯弓,水里一片惊慌奔突的景象。钓者最大的乐趣也就在这短暂时刻里。倘是高手,必然不急于把鱼儿提上来,而是用欲擒故纵之法,把鱼儿在水里拉近放远,直遛得没了力气,泄了气,认了头,翻过雪白的肚子,再拉上岸来。
当然这鱼既不是鲤鱼草鱼,也不是武昌白鲢。惟鲫鱼,秋日里最大最肥,而且吃饵的表现,是一种极优美的“
| 分类:文学作品 |
《灵性》(连载六十三)
311
人生最终只能实现一些小的愿望,
大的愿望到头来仍然是一种愿望而已。
312
我记起你调皮的目光,
我记起你说“不”字时的声音,
令我痴醉的还是因为我——
记起了你的气息。
313
商人说:“我喜欢做梦,因为它不必付钱。”
官员说:“我喜欢做梦,因为它不必负责。”
诗人说:“我喜欢做梦,因为它比我更富于想像。”
314
仿古的建筑,好比那种历史巨人的扮演者,
无论如何也无法唤起我的敬意。
315
幸福可以分享,痛苦只能个人承受。
他是读着屠格涅夫的小说《初恋》开始初恋的,青年时代便饱览了俄罗斯文学巨匠的作品;当他成为新时期文学的一颗新星时,他的小说最早也是被译成俄文走出国门的。正是中俄几代翻译家,成为联结中俄文学的“心灵的桥梁”。近日,一个相关图片展正在天大冯骥才研究院展出,展览的两位关键人物也成为人们关注的焦点——
大冯和洋学者的跨国缘
今晚报记者杜仲华

中国民间文化遗产抢救工程重要成果
《中国木版年画集成·俄罗斯藏品卷》出版
2009.11.24
今晚报讯(记者高丽)由中国民间文艺家协会组织编纂的《中国木版年画集成·俄罗斯藏品卷》,近日由中华书局正式出版。该书是中国民间文化遗产抢救工程的重要成果,其编纂历时三年多,包括13万文字以及从俄罗斯现藏的中国木版年画中精选出的十分之一数量的年画图片,是对俄藏中国木版年画的首次全面性整理与披露。今年适逢中俄建交60周年,这部书的出版,凝聚了中俄民间文化学者多年的心血,是为中俄文化友好交流献上的一份厚礼。
俄罗斯是中国以外收藏中国木版年画最多的国家,据统计,其藏量达六千多幅,分布在俄罗斯数十座公立博物馆和一些私人收藏家手中,是一笔巨大的文化遗产。这些古版年画绝大多数在中国本土已经绝迹,属于孤品,其价值无可估量。俄罗斯还是世界上最早系统研究中国年画的国家,其对中国年画的关注与收藏可上溯至晚清时期。俄罗斯著
历史上早期最重要的年画学者是俄国汉学泰斗阿理克·谢耶夫院士。他的学生,近耄耋之年的俄罗斯科学院院士、汉学家李福清,为寻访中国木版年画走遍12个国家的大小图书馆,见过的各式图案超过万张——
中国木版年画,他见得最多
今晚报记者高丽
正在举办的“中国木版年画在俄罗斯”展览,展出了大量历史久远的杨柳青年画图案,很多观众都惊叹第一次见识到100多年前杨柳青年画的本来面目。作为一名俄罗斯的汉学家,李福清置身展览之中却倍感亲切,可以这样说,他见过的中国木版年画的图案数量连我们的许多专家都比不上。
&nbs
“俄罗斯文学在中国版本展”在天津大学冯骥才文学艺术研究院与观众见面,展览收集了近八百种俄罗斯文学译本。举办这个展览,冯骥才倾注了深厚感情——
俄罗斯优秀文学译本
今晚报记者高丽
“俄罗斯文学在中国版本展”昨天在天津大学冯骥才文学艺术研究院与观众见面,展览收集了近八百种俄罗斯文学的译本。举办这个展览,冯骥才倾注了深厚感情。
优秀译本已成中国文学一部分
“在顿河上游,战后的第一个春天显得特别爽
中俄文学学术研讨会圆满闭幕
中俄学者携手搭建“心灵桥梁”
两项交流艺术展览今起对公众开放
2009.11.20
今晚报讯(记者高丽)由天津大学冯骥才文学艺术研究院、南开大学外国语学院、天津市图书馆、今晚传媒集团共同主办的“心灵的桥梁·中俄文学交流计划”国际学术研讨会昨天圆满闭幕。两天的时间里,中俄两国学者聚会在一起,就“俄罗斯文学在中国”与“中国文学在俄罗斯”两大专题展开深入广泛的学术研讨,共同回顾与总结两国文化交流历史,期盼双方文化交流继续发展的美好未来。
此次国际学术研讨会在学院新落成的大树书屋中进行,来自俄罗斯的汉学家司格林、李福清、巴韦金、维诺格拉多娃等与中国学者冯骥才、王蒙、高莽、曹元勇、周力民、阎国栋等,相聚在冬日的津城,畅所欲言,共同感受文学的温暖。
文学在中俄间架起心灵之桥
&nbs