加载中…
个人资料
奥利奥译世界
奥利奥译世界
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:10,038
  • 关注人气:3
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

新冠病毒在欧洲蔓延,不过各国似乎并没有打算“隔离”意大利

(2020-02-26 14:41:12)

Coronavirus: Outbreak spreads in Europe from Italy

新冠病毒自意大利迅速向欧洲扩散

 

Several European countries have announced their first coronavirus cases, with all appearing to be linked to the growth outbreak in Italy.

目前欧洲有多个国家宣布出现冠状病毒患者病例,而这些患病者全都与在意大利爆发的疫情有关。

 

Austria, Croatia and Switzerland said the cases involved people who had been to Italy, as did Algeria in Africa.

奥地利,克罗地亚和瑞士称,这些病例患者都有过前往意大利或者是非洲的阿尔及利亚这两个疫情爆发地区的情况。

 

The first positive virus test has been recorded in Latin America – a Brazilian resident just returned from Italy.

事实上从意大利扩散出去的第一例病例发生在南美,一位刚从意大利返回的巴西人被确诊患病。

 

Italy has in recent days become Europe’s worst-affected country, with more than 300 cases and 11 deaths.

意大利目前已经成为欧洲新冠病毒的重灾区,目前已发生300多起病例,其中11人死亡。

 

But its neighbours have decided closing borders would be “disproportionate”.

不过其邻国目前仍没有关闭国境的打算,他们认为关闭也没啥用,也不合理。

 

Health ministers from France, Germany, Italy and the EU Commission committed to keeping frontiers open at a meeting on Tuesday as new cases of the virus emerged throughout Europe and in central and southern Italy.

此前在周二来自法国、德国、意大利以及欧盟理事会的卫生部长们开会讨论并作出了不关闭边境的承诺,而与此同时疫情已经在欧洲以及意大利的中部和南部地区扩散开了。

 

“We are talking about a virus that doesn’t respect borders,” said Italian Health Minister Roberto Speranza.

意大利卫生部长罗伯托·斯佩兰萨表示,“我们面对的是病毒,这玩意可不会管什么边境不边境的。”

 

His German counterpart Jens Spahn said the neighbours were taking the situation “very, very seriously” but acknowledged “it could get worse before it gets better.

而德国卫生部长延斯·斯帕恩表示意大利的邻国皆会严阵以待,不过大家也认命了,在情况好转之前还有很长的路要走(意思是局势还得恶化一阵子)。

 

In the UK, schoolchildren returning from holidays in northern Italy have been sent home, with the government issuing new guidance to travelers.

而在英国,凡是假期期间去过意大利北部地区的学生已经被遣返回家,同时政府对于游客也有新的规范出台。

 

But Health Secretary Matt Hancock said there were no plans to stop flights from Italy, which attracts about three million British visitors each year.

不过英国卫生大臣马特·汉考克表示目前没有计划会关闭往返意大利的航班,意大利可是每年有300多万人次的英国游客数量。

 

“If you look at Italy, they stopped all flights from China and they’re now the worst-affected country in Europe,” he said.

汉考克表示,“你就看看意大利吧,他们关闭了与中国的航班,然后呢,他们成为了欧洲患病的重灾区。”

 

 

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有