加载中…
个人资料
诗阵地
诗阵地 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:507,680
  • 关注人气:1,597
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

[转载]在闪电中(诗)

(2019-09-21 08:43:22)
标签:

转载

原文地址:在闪电中(诗)作者: 孙柏昌

在闪电中(诗)

玛丽亚·塞莉西亚·穆奥尼斯(哥伦比亚)

孙柏昌 译

 

在夜晚的闪电中

我不知疲倦地寻找你,在山区,广场,路径

更有每条街道引向寂静

而每一步都是一个阴影

会停止吗,你的惊恐?

你的双唇会亲吻神秘神圣?

 

颤抖着呼叫你的名字 我流血了 我已无岸可留停。

En el relámpago

María Cecilia Muñoz

 

En el relámpago de la noche  

incansable  te busco    en los montes, las plazas, los caminos…   

Mas toda calle conduce  al silencio 

y cada paso es una sombra… 

¿Cesarían definitivamente tus miedos?

¿Besarán tus labios el misterio?

 

Temblando grito tu nombre    me desangro    Me he quedado sin orillas.

0

  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有