加载中…
个人资料
诗阵地
诗阵地 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:507,680
  • 关注人气:1,597
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

[转载]达里奥诗选

(2014-08-22 09:42:55)
标签:

转载

原文地址:达里奥诗选作者:新锐诗刊

卢文·达里奥诗选


达里奥(1867—1916)是拉丁美洲至今最负盛名的诗人,被称为这块大陆的诗圣。他是现代主义诗歌的代表人物,其主要功绩是突破了西班牙殖民时期的诗歌格律和诗风,并成功地将法国高蹈派和象征主义的风格揉进拉丁美洲诗歌。他的诗作对拉美诗坛具有深远的影响。主要诗集有:《牛蒡》(1887)、《兰》(1888)、《亵渎的散文》(1896)和《生命与希望之歌》(1905)等。



你们认识她吗?她是令人神迷的花朵
沐浴着初升的阳光
偷来朝霞的颜色
我的心灵将她当作一首歌。

她活在我孤寂的脑海
在黄昏的星空中我方能望到
在日落失去光辉的时刻
她是天使,带走了我的祈祷。

在花儿的白色花蒂
我方能闻到她那芬芳的气息
在东方曙光中,她露出粉脸
无论何处,她都使我着迷。

你们认识她吗?她的生命即是我的生命,
她把我细细的心弦拨得铮铮:
她是我豆蔻年华的芳芬,
是我的光明、未来、信心和黎明。

为她,我什么都能办到,对她的崇敬
象百合花对那晶莹的甘霖,
她是我的希望,是我的哭泣,
我的青春和神圣的理想。

我将她的爱情当作
忧伤和孤独生活中的神圣梦境
我把美妙的歌声奉献给她
这悲怆的歌声将为我过去的幻想送终。

陈光孚译



忧郁
致Domingo Bolívar

兄弟,你是有光的人,把我的光告诉我。
我像一个瞎子。我毫无方向地摸索着前行。
我在暴风雨下走着
因梦想而盲暗,因和谐而癫狂。

那是我的缺点。梦想。诗
是我穿在灵魂上的
有一千处在流血的铁衬衫。血淋淋的刺
使我的忧郁滴滴下落。

而我就这样走着,盲暗又癫狂,在这个苦涩的世界上;
有时候我觉得路好像很长,
有时候又很短。

在这呼吸和垂死的痛苦的吞吞吐吐中,
我满载着几乎不能承受的艰辛。
你没听见我的忧郁滴滴下落么?


夜曲
致Mariano de Cavia

你们这些探听夜的心脏的人,
你们在固执的失眠中听见了
一扇门的关闭,一辆遥远的汽车
的回响,一个游荡的回音,一声轻响……

在神秘的安静的那些瞬间,
当被遗忘之物从它们的牢狱中冒出,
在属于死者的时间,在休息的时间,
你们会阅读这些浸满痛苦的诗句吗!

我好像在杯中把我来自遥远回忆
和不幸的厄运的痛苦倒入它们,
还有我渴望花朵的灵魂伤痛的乡愁,
还有我因聚会而伤痛的心脏的哀叹。

还有没有成为我应该成为的人的难过,
那曾为我而存在的王国的丢失,
那个在一瞬间我可以没有出生的想法,
还有我的生命这个从我生下来就开始的梦!

这一切都在深邃的安静中来到,
夜也在其中包裹了尘世的幻觉,
而我感到自己像入侵并震撼了我那颗心脏的
那颗世界的心脏的一个回音。

0

  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有