加载中…

加载中...

个人资料
赵忠心家庭教育
赵忠心家庭教育 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:2,830,992
  • 关注人气:7,540
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

“幼儿教师”之二十九:《还是要首先学好母语》

(2020-11-06 05:23:08)
分类: 幼儿教师

《还是要首先学好母语》

赵忠心

 

三种语言学习齐头并进的尴尬

 

据北京《娱乐信息报》报道,一个三岁半的男孩童童说出的话,别人怎么也听不懂。他把“老师”叫“老希”,“葡萄干”说成“帕塌干”……

日前,童童妈妈带孩子到上海市心理咨询中心咨询,才知道孩子的“病因”是因为外语学习过早、过多所致。

童童的父亲曾留学美国,美式英语讲得非常好;母亲留学日本,能操一口流利的日语。

童童刚一出生,父母就想出一个自认为很“高明”的招数:从孩子学语言开始,由爸爸对他讲英语,妈妈讲日语,爷爷奶奶跟孩子讲汉语,“三管齐下”,齐头并进,对孩子进行“综合语言训练”。

刚开始,童童还很有兴趣,的确掌握了不少外语词汇,家里来了客人,孩子一口气能说出三种语言。客人听了大为惊讶,赞叹不已,称赞家长教子有方;孩子和家长一样也是洋洋得意,心里美滋滋的。

但时间一长,却出了问题:那孩子经常会把英语、日语和汉语混在一起说,结果什么语都说得不对,说得不好;讲汉语时,也拖长发音,发出一个个外语的腔调。

到后来,童童讲的话意,除了父母能“猜”得出来以外,别人听了如堕五里云中,就都不知所云,听不懂了。

面对这种情况,童童的父母都着急了。但他们并没有因此而收手,而是进一步加大“语言培养教育力度”,频频纠正童童的话语。并且,由于纠正起来很难,父母越来越急,态度越来越粗暴。

没想到,被纠正、训斥多了,屡屡遭到否定、斥责,童童更加反感,索性给你来了个“徐庶进曹营__一言不发”;而且,一看到生人就躲,似乎“避之不及”。他有什么要求,宁可给家人用手比划,也不愿意开口说话了。那真叫是“金口难开”啊。

这虽然是一个极为个别的案例,但很值得年轻父母们深思。

 

还是要先学好本土语言

 

我国实行改革开放以来,进行国际性的经济、文化、科技交往和出国学习、进修、工作的机会,大大增加。社会上对具有外语特长人才的需求越来越大,人们学习的外语热情,空前高涨。上至年过花甲的老人,下到学龄前儿童,纷纷学起了外语。这的确是一个具有鲜明时代特征的社会现象。

特别是近些年来,出国留学的学生越来越“低龄化”,中学生,甚至包括小学生都纷纷出国留学。这使得一些打算早一些送孩子出国留学的家长急于让孩子接触、学习外语,希望尽早使孩子早一点儿突破“语言关”。

其实,学龄前儿童并不是学习外语的最佳年龄阶段。本土语言还没有学好,学扎实,就急于接触、学习外语,孩子没有同时驾驭两种语言的能力,只会相互干扰,很容易是“一事无成”。

那么,小孩子究竟从什么时候学外语更好些呢?是不是越早越好呢?这很值得研究。

学龄前儿童时期,的确是学习语言的极好时机。错过了这个时机,学习效果就要大打折扣。因此,学龄前儿童首要的学习任务就是学好语言。

而我国一般的儿童,最初的生活和生存环境是在中国。孩子们首先要学好的是“母语”,或称“本土语言”,即是汉语。

任何民族的孩子学习外国语言,一般都应在掌握好本土语言、有了本土语言基础之后。如果在孩子的本土语言基础还没有打好的时候,就过早地学习外语,其结果必然是“顾此失彼”,互相混淆和干扰,本土语言学不好,外语也学不好,本土语言和外语都是半生不熟的“夹生饭”。而“夹生饭”是很难吃的,即或再次加工,也不会成为可口的美味佳肴。

又据报道,辽宁省大连市有一个五岁的女孩叫可楠,英语说得流利,汉语却很拙劣,她经常脱口说出这样的话来:“妈咪,我肚子饿,现在!”语法这样混乱,让可楠的妈妈非常诧异。

她已经不惜花费重金,让女儿接受了近两年的正规英语教育和训练,并一直以女儿能说一口流利的英语为荣,到处炫耀。现在,竟然出现了这种让人尴尬的情况,使得她不得不开始认真思考如下的问题:

“幼儿的母语学习与外语学习到底哪个重要?幼儿究竟从什么时候学外语更好呢?”

 

外语学习最好是从小学中年级开始

 

幼儿时期就学外语,开始时,基本上都是生吞活剥、囫囵吞枣、死记硬背,就像鹦鹉学舌一样模仿,对语法并不真正理解。哪种语言都能说,但哪种语言都不精通,这对发展孩子的智力并无多大的好处;弄不好,也会给孩子的人格发展造成障碍。

语言是一种符号,是思维的“外壳”,它是一种文化现象。学习语言不仅是掌握口头语言和书面语言,学会发音,学会书写,更重要的是了解、熟悉、掌握一种外域文化;而要学好语言,也必须受文化的影响和制约。

在没有学好本土语言的同时,过早地学习外语,会使孩子既掌握不好中国文化,也不能很好地认识和理解外国的文化,很有可能成为“中不中,洋不洋”的人。将来不论是在国外发展,还是在国内发展,都不具有优势。

对于中国绝大多数人来说,即或是学好了外语,多数人也是在中国本土发展,也主要是与中国人打交道,为中国人服务,这就是我们常说的“洋为中用”的意思。即或到国外留学,绝大多数人主要的目的还是回国报效祖国。

因此,我一向主张学生出国“留洋”,要先“留土”,首先学好中国本土语言,深入理解中国文化。具备了较为深厚的中国文化底蕴之后再留学,知道哪些知识对中国有用处,哪些理论需要“本土化”,就会学有所成,能更好地为祖国服务。

我在大学里当教师,我的四个硕士研究生毕业以后先后到美国留学读博士,学习、生活和发展情况都很好。他们都是从中学时期才开始接触、学习外语,对中国的文化有了较为深刻的了解,有了独立分析和理解的能力,学习外语相对来说也比较容易。出国以后,面对西方文化,他们有能力选择、取舍和消化,能做到取其精华,去过糟粕,“洋为中用”,学习效果都很好。

我的女儿在上小学时,没有接触过英语。她是花样游泳专业运动员,十三四岁才接触英语。十八岁当教练以后才系统学习英语,主要是靠自学,通过听广播、看电视学习。二十岁时,她的托福考试,一试即过。到澳大利亚西悉尼大学留学,只过了一个星期的适应期,她就可以直接听老师用英语讲课,用英语与教师、同学自由交谈。只用了一年多的时间,就在班里第一个以优异成绩获得了工商管理硕士学位。

根据英语专家的意见,小孩子学习外语,一般情况,应当在比较熟练地掌握汉语之后,最好从小学中年级开始。

 

“双语幼儿园”名实难副


 

 在有些年轻父母看来,进“双语幼儿园”无疑是孩子学外语的一条捷径:有外语老师,有语言环境,孩子们在一起可以经常说纯正的英语。因此,把孩子送进这样的幼儿园,理所当然地成为父母的首选。

 但据西安市教育部门透露,西安市几乎没有幼儿园能拿到双语教学资格,这些自称是“双语”的幼儿园,其英语老师大多是从西安市翻译学院、外事学院等大专院校招聘来的毕业生,不了解学龄前儿童,没有幼儿教育经验,往往老师也处在成长阶段,教学更是在摸索中前进。

据调查,目前已开办的双语幼儿园里,外教的水平良莠不齐。曾有幼儿园发现自己请来的外教原来是出租车司机,有的外教在自己国家时就是农民。还有的是来自中国学习语言的外国留学生或来我国打工的外国人。他们中很少有授课经验及合格的教学水平,并且各个国籍的都有,英语发音与纯正标准的英语差距较大,而且几乎没有人通过外事部门的专业考试。

吉林省教育学会会长张茵认为,目前教育部从未提倡或建议幼儿学外语。我们国家在幼教方面没有很强的师资力量。尤其是英语教学方面。究竟由什么样的教师来教孩子,目前还没有一个规范的评估和评价体系。

由于这几方面的原因,前不久,西安、银川、安徽等地的教育部门纷纷下发通知,要求任何幼儿园不得以“双语”冠名,已经用“双语”冠名的机构,要予以删除或重新命名。

据首都师范大学外语学院英语系主任、全国剑桥少儿英语口语考试首席培训官邱耀德教授介绍,目前北京90%以上的幼儿园都不同程度地开设了英语课;但市场上常见的幼儿英语教材有十余种之多,大多是从外国引进的版本。里面虽然不乏优秀版本存在,但也有一些质量低劣的产品。所以,进行规范迫在眉睫。

         当前,我国城市中有不少的幼儿园开设了英语课程,那完全是为了迎合部分家长急功近利的不正常心态,并不是教育主管部门所提倡的,也不符合语言学习的规律。

       而社会上举办的一些幼儿英语比赛,也不是教育主管部门主办的,而是一些民办文化公司纯粹以赢利为目的的商业行为,是一种误导。

我国台湾地区教育主管部门,为避免影响幼儿未来的人格发育,早就宣布并果断采取措施,严格禁止幼儿园教授英语课程,“双语幼儿园”、“全英语幼儿园”等被全面取缔。

许多事实表明,幼儿时期学习语言,应先学好本土语言,有了一定基础之后,再学外语也不迟。家长不要操之过急。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有