加载中…
个人资料
逃离神庙
逃离神庙
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,367,729
  • 关注人气:2,123
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

逡巡打量后,一口咬向应试英语脖子

(2020-11-13 10:23:07)
分类: 儿子成长记录

整体备战高考英语的计划,看这个博文:

http://blog.sina.com.cn/s/blog_b9e053850102zd4d.html


老虎猎食,一般都仔细观察有把握后,一口咬住脖子。有力量有速度且击中要害同时避免自己受伤和节省自己的体力。假如攻击后屁股,蹄子等非要害部位,空耗体力不说,还可能导致自己受伤。

前一段火力侦察,就和黔之驴中老虎观察猎物差不多,围绕着猎物转几圈,反复掂量。最后给与决定性的打击。

应试英语有多个方面,那么它的“脖子”在那里,如何搞掉,我最近研究后,感觉非常非常的清晰。

不但和俞敏洪的做法完全一致(如有雷同,纯属巧合),和艾哈老师看法我看也基本一样。当然这种看法充满男性化。俞敏洪、艾哈还有我,都是男的。

一、    应试英语的脖子

搞应试英语,就是从模糊输入,激活本能的英语,转为对抗强大汉语习惯,刻意练习反本能的英语。

二、    没有捷径原理只不过是从头再来。

见博文

http://blog.sina.com.cn/s/blog_b9e053850102zd50.html

既然没有捷径,只能实行傻子哲学,实行二次革命。

昨天所有的荣誉 已变成遥远的回忆

辛辛苦苦已度过半生内 今夜重又走入风雨

我不能随波容浮沉 为了我致爱的亲人

再苦再难也要坚强 只为那些期待眼神

心若在梦就在 天地之间还有真爱

看成败人生豪迈 只不过是从头再来

三、    具体做法

初高中语法词汇,做6000-8000题,把错题反复复习。就傻子哲学,不求捷径。具体如下

http://blog.sina.com.cn/s/blog_b9e053850102zd3e.html

四、    从试题分析:为什么说语法词汇是核心

1、        通过语法词汇,学会精准运用语言,最基础的事情

2、        完型理解实际就是阅读理解能力+语法词汇

3、        语法词汇大量翻译,会大量写出几千个正确句子,写作可能都不用练习。

4、        阅读也是一种输入,以前的基础上练习长难句不是难事。听力都不用管;口语输出的精确性一般也问题不大。、

基于以上分析,语法词汇就是我搞应试英语的核心。(阅读这种输入端的东西,对我家来说很好搞,我自己基本都做高考题不错,孩子也能轻易解决)

五、    什么时候搞

我也不等寒假了,现在就开始搞,但是可以每天20-30分钟,这样有利于拉长复习时间。

六、    不要想复杂了

要求每天20-30分钟的无脑重复。要保持无脑特点。不能想的太复杂,那不是正确的节奏。

七、    加拿大艾哈老师看法的摘录

对于面临中考,英语却不幸成为唯一拖累成绩的学科的学生,语法词汇漏洞可能很多。使用汉译英的方法,能够快速发现漏洞。
汉译英的方法第一个关键要解决的问题是畏惧写句子的问题。
 
这个时候学生需要的,不是找本语法书再把各种语法听一遍。再听100遍也是白扯,原来会的还是会,原来不会的还是不会。
汉译英是最土然而最有效的办法。
汉译英是一个照妖镜,把英语弱点暴露无疑,所以很多人不敢面对,宁可脑袋埋在沙子里。

      我在群里的一点回复:

【群主】神庙-拿出学数学的劲头搞英语(zmkm8@qq.com)  0:03:14
你这不是和我一个鼻孔出气啊?你也成天汉译英啊?
【群主】神庙-拿出学数学的劲头搞英语(zmkm8@qq.com)  0:03:51
我也天天嗷嗷喊汉译英。莫非我们都老糊涂跟不上时代了啊。
【管理员】加拿大艾哈老师(33864313)  0:03:58
汉译英是最土然而最有效的办法。
【群主】神庙-拿出学数学的劲头搞英语(zmkm8@qq.com)  0:04:50
汉英差异汉英差异,一脑门削在汉上(一下打在汉语的脑门上的意思),差异一下揭示出来了
【管理员】加拿大艾哈老师(33864313)  0:05:06
汉译英是一个照妖镜,把英语弱点暴露无疑,所以很多人不敢面对,宁可脑袋埋在沙子里。
【群主】神庙-拿出学数学的劲头搞英语(zmkm8@qq.com)  0:05:07
搞了汉,也就明白了英。
【群主】神庙-拿出学数学的劲头搞英语(zmkm8@qq.com)  0:05:47
这问题可能这群就咱俩互相理解,互相洗脑。。
【群主】神庙-拿出学数学的劲头搞英语(zmkm8@qq.com)  0:06:07
你先自己叫唤汉译英吧,我先睡觉了。

 

八、         普遍存在的问题

 

真如艾哈老师指出:“汉译英是一个照妖镜,把英语弱点暴露无疑,所以很多人不敢面对,宁可脑袋埋在沙子里。”,这种不敢面对,一方面是认识不到,以为不停地读书,就能解决问题,陷入这个幻觉无法自拔(俞敏洪明确否定);另外一个方面,是80%鸡娃家长是女性,而女性必须在愉快,有兴趣的条件下进行学,这种汉译英,本身反人性,对男人来说(俞敏洪、艾哈和我)其实没什么感觉,但是不符合女性的工作方式。因而就算知道,没法推广出去。男性可能没这方面问题。

 

小结:我就开始下口了啊,若问什么时候开始下口,那就是今天,就要复习考试了。我亲自发挥傻瓜精神,天天让孩子口头翻译。翻来覆去的搞了。初中语法词汇2000题,基础部分暂时每周3个语法单项,再有6周搞完。

 

还有就是:以我的判断力,我给我儿子选择的应试英语搞法,我觉得你即便不认可,你也要好好研究研究我最近20多天的相关文章,反复看。你自己错误的概率相当的大,而且你还拔不出来,因为总有美丽陷阱诱惑你。请你务必重视。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有