加载中…
个人资料
逃离神庙
逃离神庙
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,636,907
  • 关注人气:2,180
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

理解俞敏洪说的没有捷径

(2020-11-12 15:39:14)
分类: 儿子成长记录
认识到没捷径,是成功的开始。就能踏实干事了。
---------------------------------------------------------
我把孩子做错的初中语法词汇2000题,变成句子,部分句子如下:

玛丽每三天/每隔两天 去看望她祖父母
你能给我们一些建议吗? 大象有长牙  没人敢告诉他这个坏消息
两英尺高 两米长 理发店
这个城市的四分之三是阿拉伯人
一多半英国人口接受不了气候变化
两种鱼 两条鱼 房间里没有几个人 房间有几个人。 
我有少量的钱。  我有一点点钱。中国人是一个勤劳的民族。
亚洲有多少个民族? 亚洲有多少人?

那么说,要准确写出以上句子的翻译,有捷径吗?

你不能通过输入端习得。
这种东西,一般都是汉语强势导致大脑过滤,没法通过输入来习得,所以努力读书,乃至外教一对一,都是无用功。
所以,这玩意只能是一种刻意练习。

其次,语法规则也不管用。

可数不可数规则就十几条,但是名词有多少?
何况,死记规则根本不能形成本能--无意识和内化。时间一长就忘记。

所以,回归本质的东西
其实还是傻子一样的反复规律化重复。
所以,这个角度来说,没什么捷径的。

当然,作为输入端,有很多巧妙办法。我认为有捷径。
但这种精确输出,没有捷径。

所以,俞敏洪的话,我认为对了一半,就是对输出端,语言精确运用,是对的。但很多考试都是考语言的精确运用。输入端当然不用这么枯燥的搞了。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有