加载中…
个人资料
逃离神庙
逃离神庙
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,636,907
  • 关注人气:2,180
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

用我自己的办法,坚决避开传统语法词汇的学习方式

(2020-11-10 17:02:56)
分类: 儿子成长记录
这是从语言学习原理上考虑和论证,对传统语法书+习题方式,和新派自然习得时髦方式,我是全都不认同。我分析原理后后得出的学法,和上面俞敏洪,温博那些人基本相同。当然有牛人,你比如胡敏,把语法书背的能知道某一个规则在某页,那个我们做不到。基本无论是传统英语老师,还是时髦现代派,我都无法接受。
但是和艾哈老师大致差不多。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

传统方式,一般是系统学习语法和词汇规则,然后利用学到的规则去做题巩固。类似数学公式应用。
当然还有一种现代的方式,认为大量输入纯正英语,自动会。
其实我对这两种方式,都不认同。
从理论上:就传统方式来说,它实际是让大脑根据规则去判断。但是一般大脑处理语言的方式就是直接的条件反射。即便母语者可能用语法规则来进行该病句练习,比如汉语学习改病句练习,但最后仍然要固化,不然的话也就是短期会。除去这种情况,对于我们学习外语,多数情况还是要形成直接条件反射,无意识的行为。
从实践上:我个人从未用传统方式学好过语法规则,以前尝试多次,都是短期效果。体现了当时会,过一段就忘记,无法持续化。但是这种用句子学习的方式,我很受用。我可以清晰回忆句子连同它的语法规则和词汇用法。不费力。
实际上,我觉得我也不孤独,我自己觉得我这个观点和俞敏洪差不多,俞敏洪当年反复翻译300句,俞敏洪强调反复重复到条件反射。大家可以看他的讲英语学习的视频。一个句子,要按记忆规律接触300次以上,才能成为自己的东西。从这个角度来看,除非你做做错的题,你复习300次,否则要很难形成长期持久化记忆。
现代的方式,比如说:卡通英语,影视,原版书或外教。输入纯正英语,指望带来纯正输出,我也是非常不认可的。我认为在输入过程中,汉语大脑很强势,存在强烈脑补现象,你输入多少遍正确的英语,都会被脑补为汉语习惯。因而一辈子都无效。下面这分析可能更准确些:
见下面的分析:
--------------------------------------------------
平力:按六条标准把课文学习了,这样就把所有的单词和词组都记住了,录音也听熟了,实际上就已经把课文搞得很透了,为什么还要把译文全部汉译英呢? 

温博:这主要是因为精读中尽管有词组和句子的汉译英练习,也有复述讨论-~类输出性的活动,但它主要还是--种输人性的语言活动过程,像记单词、词组,读懂句子和理解课文,听录音等都是纯输人过程。对于外语的输人,母语有强大的汉化能力,所学语言不会留下太多印象,最常见的结果只能够通过中文说出课文的内容,而不能用英语讲出所学的内容,所以人们在学完课文之后,感觉收获不是很大。阅读对于外语学习者像风和流水,读过后很快汉化,不会留下印记。而反过来全文汉译英却不同,这是一一个水落石出的过程。这时学习者才会像-一个赶海的人,发现许多在涨潮时淹在水中根本看不到的东西,礁石、贝壳、螃蟹、水草等,这时统统现了出来。在阅读时根本不注意的问题,像时态、冠词、词组搭配、习语、虚拟语气、非谓语动词等许多中文中根本没有的、完全不同的东西,现在都成为非常重要的了。只有经过这样的练习,学习者才能知道怎样不犯错误,怎样写出地道的英语句子。
-----------------------------------------------
我的办法非常自然简单,就是把语法词汇6000题(好几本书)中的错误部分,我给它变成具体的汉语的句子,然后让孩子反复翻译,就这么简单。

从大脑来说,它接受这些句子翻译(而不是根据规则制造语言),记住这些具体句子的准确说法,是比较自然的。而且系统的重复后,这些句子可以做到脱口而出,形成内化。
学习方法展示如下:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_b9e053850102zd3e.html
后续我将从效率和内化角度来评价这一做法:
从效率角度,就是速度,学习是否容易?
从内化角度,能否实现长期记忆,能否脱口而出。
以上两点,要对比传统语法规则+做习题模式。

最后说一点:父母要为孩子把关,做出选择。基于我的经验,我选择我自己的做法。我认为这一做法对我儿子学习最有利。同时,我也密切关注以上两项评价指标--就是效率和内化。我对此坚定不移,你什么传统高中外语教研员也好,新潮流原版外教也好,我都不认同。(不服咱们就来战。或论理或看实践成果。我也不惧你。)总而言之,我为我儿子负责。我们看实践效果。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有