加载中…
个人资料
45岁宅女
45岁宅女
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,146,169
  • 关注人气:542
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

《暮光之城-破晓2》(1):贝拉成了吸血鬼

(2019-11-13 22:06:42)
分类: 读书电影

0003——0011

故事情节:贝拉成了吸血鬼。爱德华与贝拉一起去捕食。新生吸血鬼贝拉的嗜血性异常强烈。

          但她放过了了那个登山者,然后放过了一头无辜的小鹿。

          一头豹子向小鹿奔来,贝拉拦住了豹子,吸下了第一口血。

          贝拉见到了自己的女儿,却得知,女儿成了雅各布的烙印爱人。

          抑制不住的怒火,她出手把雅各布摔出了房子。

 

我的观感:爱德华和贝拉之间的爱情又有了新的元素。

          爱情是贪的,必须不断有新的元素,对于爱着的人和对于观众来说,这都是必须的。

          不能伤害无辜的小鹿,但是对于偷袭的食肉者豹子来说,观众都能接受它的死。

           吸血鬼的能耐比人强大多了。他们的生活更多异彩。

 《暮光之城-破晓2》(1):贝拉成了吸血鬼

初见女儿的贝拉

so beautiful 你真漂亮

we are the same temperature now 我们现在的体温一样了。

You are a lot stronger than I am right now 你现在比我强壮了。

It’s your turn not to break me 现在是你不要欺负我

I love you我爱你

she’s incredible 她奇妙无比

Where is she? I have to see her at her 她在哪里,我要去看她。

You need to get your thirst under control.你想学会控制嗜血欲。

You need to hunt. 你需要捕食。

Close your eyes 闭上眼睛

what do you hear 你听到了什么?

Bella, dont 贝拉,别!

Bella, stop. 贝拉,停下来!

I’m sorry I didn’t realize there to be people this far from the cities

我没想到这么一个偏远的地方还有人在活动。

I have to get out of here.我必须离开这里。

I can help you. 我来帮助你。

Oh,no. 看来不需要了。

I am amazed. 你让我惊艳。

You can ran away from human-blood mid-hunt.你能从嗜人血的欲望中抽身而退。

Even mature vampires have problem with that.即使成年的吸血鬼都很难做到这一点。

You are still here.你还在这里?

So are you.你也是。

I did not see you, 我没想到能遇到你。

Except for this creepy eyes.除了这双诡异的眼珠子。

I would keep my distance for now.我会保持与你的距离的。

Safe for the baby to see how you with me firest.先看看你如何与我相处,才能看孩子。

Since when you care about Renesmee? 你什么时候开始关心我孩子了?

All right, take a whiff. 好吧,我透透气。

Well, I can see what everyones been talking about.我知道别人在讲什么了。

Jack, you really do stinky. 雅各,你闻起来是在臭啊!

You guys really look great together.你俩看起来到挺般配。

Want to come and see our daughter? 想看看女儿吗?

Welcome to family. 欢迎回家。

You look amazing, Bella. 贝拉,你看上去好极了。

Someones been waiting to meet you. 有人等着见你。

What was that?你看到了什么?

She showed you the first memory she has of you. 她向你展示她对你的最初记忆。

How do I hear thoughts. 就像我读人的想法一样。

How does Alice see the future. 爱丽丝能预见未来一样。

She is gifted. 她有天赋。

I have been out for two days. 我只离开了两天。

Her growth rate is unprecedented. 她的成长速度惊人。

All right. Thats enough experimenting for one day. 今天就到此为止吧。

Jacob, she is doing great. 雅各布,贝拉做的不错。

Yeah, lets not push it down.我们也不要太着急了。

Whats your problem? 你是怎么回事?

Dont tell her, Jacob. 雅各布,不要告诉她。

Thats should be good. 应该没问题的。

Hold on a second. 等一下。

Bella, its a wolf thing.这是关于狼人的。

Whats a wolf thing.什么是关于狼人的?

You know we have no control over here.你知道这个区域不是我们控制的。

We cannot choose who it happens with it.我们不知道这事会发生在谁身上。

It does not mean what you think, Bella, I promise.这不是你所想象的。贝拉,我发誓。

Take Renesmee out of the room. 把孩子带离房间。

Edward, dont touch me now, I dont want to hurt you. 爱德华不要碰我,我不想伤害你。

You imprinted on my daughter. 你烙印了我的女儿?

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有