加载中…
个人资料
帽兜袋袋
帽兜袋袋
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:72
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

気が気じゃない是什么?含义和用法说明!

(2019-08-29 20:46:42)
标签:

日语

学习

気が気じゃない是什么?含义和用法说明!


翻译:帽兜袋袋



想必在大家的人生中有过一次気が気じゃない经历吧。

気が気じゃない这话到底是哪里じゃない呢?很难理解吧。这次向大家说明。

気が気じゃない的含义是?

気が気じゃない说的是“担心得不得了”的意思。

考试的结果,告白的回复,比赛的将来,感冒的孩子身体状况,关乎各种各样的操心事充盈了大脑不能思考别的事情,気が気じゃない就是这个意思。把気看成平常心这样就十分简单明了。

気が気でない 気が気でならない的说法是形态发生了变化,じゃない这个说法原本是从ではない变化而来的充满现代感的形态。

用英语来说就是,I’m worried . I can’t help worrying . I’m afraid 等通过放在文章的开头来表现。

気が気じゃない的相似语

近义词有気もそぞろ 浮き足立つ等等,这些主要是用在无法分心到不安与忧虑之外的时候。

使用気が気じゃない的文章和例句

例文

英语考试有没有不及格,简直担心的不得了。

告白的回应会是怎样呢虽然焦躁不安,自己能够做的就只有等待。

担心焦虑这次的事件原因之一,就有作为责任者的他还不够成熟。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有