加载中…
个人资料
唐代官员诗解
唐代官员诗解
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:644,890
  • 关注人气:213
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

李商隐宿晋昌亭闻惊禽的解释

(2013-06-24 20:25:50)
标签:

手机博客

文化

羁绪鳏鳏夜景侵,高窗不掩见惊禽。飞来曲渚烟方合,过尽南塘树更深。胡马嘶和榆塞笛,楚猿吟杂橘村砧。失群挂木知何限,远隔天涯共此心。解释:住宿在晋昌亭馆听到惊鸣的飞禽声有感想而作。晋昌,长安一个坊名。此诗作于大中五年赴梓州幕府前。译文:
羁于旅途的思绪像小鱼瞪眼夜景侵来也睡不着觉,高墙窗户不关能见到惊叫的鸟禽。飞到这曲江水洲烟雾正笼罩它,飞过南边池塘树丛更幽深。想象中北方胡地的野马嘶鸣榆林塞传来了孤独的笛子声,楚地的长臂猿发出悲哀音还夹杂着湖南橘子洲村的洗衣槌砧石声。失群马孤单的挂树长臂猿不知道孤独到何时为期限,我将远隔天涯和这离群受惊的飞禽走兽心情相同。注:本诗表达了沦落天涯之感情。榆塞,榆林塞,蒙恬北击匈奴扩地千里,再种榆林为塞。橘村,橘子洲头,三国吴李衡为太守,让人在此种千树橘作为后来备用的木奴资本。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有