加载中…
个人资料
思年的繪畫創作
思年的繪畫創作
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:21,869
  • 关注人气:60
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

8/12 司布真每日靈修(夜) Evening by Evening

(2011-08-12 18:21:29)
标签:

司布真

八月十二日
經文: 虹現在雲彩中。(創世記九:14)

        上帝與挪亞之約的記號──虹,是我們主耶穌的預表,祂是父上帝向百姓的見證。我們何時能見立約的記號?彩虹唯有在以雲為襯底時才會顯現出來。當罪人回憶他過去的罪,在上帝前哀傷時,那穌基督以立約的虹向他啓示。祂展現祂神聖性格中所有的榮耀色彩,並賜下祂內住深厚的平安。當試驗和試探包圍信徒時,仰望我們的主耶穌基督,看祂為我們的流血、死亡、復活並為我們代求,那是何等甜美啊!在我們的罪惡、憂傷和災難的烏雲中懸掛著上帝的虹,預告了我們必得釋放。單獨一片雲不會產生虹,必須要有結晶水珠才能反映太陽的光線。憂愁不只是輕微地威脅我們,乃是沉重地落在我們身上。若上帝的忿怒只是一片帶威脅的雲,我們也得不著救贖。罪人的良心不感到真正的極度痛苦,基督就不會臨到他。他若沒有感到因鞭打而生的憂傷,就不能見到主耶穌。此外也必須要有太陽。除非有光照射,否則雲和雨滴不會形成虹。我門的上帝於我們像陽光,時刻照射,但我們並沒有常見祂。雲可能掩蔽祂的臉。但是不論雨滴如何落下,烏雲如何逼迫,只要祂照亮,就會有虹出現。人常說,當我們見到虹時,表示陣雨已經過去。當我們仰望耶穌,我們的罪惡已被消除,疑惑恐懼也已退去了。當耶穌行走在海面上時,海是何等平靜啊!
上一篇        下一篇

Evening, August 12
Scripture: “The bow shall be seen in the cloud.”(Genesis 9:14)

        The rainbow, the symbol of the covenant with Noah, is typical of our Lord Jesus, who is the Lord's witness to the people. When may we expect to see the token of the covenant? The rainbow is only to be seen painted upon a cloud. When the sinner's conscience is dark with clouds, when he remembers his past sin, and mourneth and lamenteth before God, Jesus Christ is revealed to him as the covenant Rainbow, displaying all the glorious hues of the divine character and betokening peace. To the believer, when his trials and temptations surround him, it is sweet to behold the person of our Lord Jesus Christ—to see him bleeding, living, rising, and pleading for us. God's rainbow is hung over the cloud of our sins, our sorrows, and our woes, to prophesy deliverance. Nor does a cloud alone give a rainbow, there must be the crystal drops to reflect the light of the sun. So, our sorrows must not only threaten, but they must really fall upon us. There had been no Christ for us if the vengeance of God had been merely a threatening cloud: punishment must fall in terrible drops upon the Surety. Until there is a real anguish in the sinner's conscience, there is no Christ for him; until the chastisement which he feels becomes grievous, he cannot see Jesus. But there must also be a sun; for clouds and drops of rain make not rainbows unless the sun shineth. Beloved, our God, who is as the sun to us, always shines, but we do not always see him—clouds hide his face; but no matter what drops may be falling, or what clouds may be threatening, if he does but shine there will be a rainbow at once. It is said that when we see the rainbow the shower is over. Certain it is, that when Christ comes, our troubles remove; when we behold Jesus, our sins vanish, and our doubts and fears subside. When Jesus walks the waters of the sea, how profound the calm!
8/12 <wbr>司布真每日靈修(夜) <wbr>Evening <wbr>by <wbr>Evening

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有