加载中…
个人资料
快乐宝贝
快乐宝贝
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:166,158
  • 关注人气:259
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

永恒的爱《离家小兔》

(2012-09-05 23:14:48)
标签:

离家小兔

逃家小兔

中英文对照

英文

绘本

育儿

分类: 宁妈读书记

永恒的爱《离家小兔》 

 

  《离家小兔》是一本英汉对照的彩绘版,武汉出版社,【美】玛格丽特•怀慈•布朗 著,图:三棵小树,译:班昭。一则温暖孩子一生的睡前小故事,一本无可挑剔的经典童书,全世界妈妈们都喜爱的亲子共读图画书。

永恒的爱《离家小兔》

    《离家小兔》中的小兔子跟兔妈妈都非常卡哇伊,小兔子大大的眼睛让人感觉它多么的天真无邪、活波可爱。而兔妈妈的眼睛总是眯成一条缝,说明兔妈妈看到小兔子多么的开心,笑的眼睛都眯成一条缝了。

   一本关于母爱的书,与之前看过的《逃家小兔》内容一样画风不同。小兔子一路走来,母亲无时无刻不在呵护着它爱护着它,天下所有的父母都跟书中的兔妈妈一样,细心的呵护着、担心着自己的儿女。默默地为儿女们无私的奉献着。现在有了孩子,更加能体会父母那份爱了。为了父母的那份爱自己要过得好,少让父母操心,多多体贴父母。

永恒的爱《离家小兔》
【原文转载】

很久以前,有一只小兔子,他梦想离家出走。有一天,他对兔妈妈说:“我要跑出去啦!”

“要是你跑出去,”兔妈妈说,“我会追你的,因为你是我的小宝宝啊!”

Once thre was a little bunny who wanted to run away,So he said to his mother,"I am running away.""If you run away." said his mother,"I will run after you. for you are my little bunny."


永恒的爱《离家小兔》
“你要是来追我,”小兔子说,“那我就要变成小鱼,在溪水里游啊游,离你远远的。”

“If you run after me,” said the little bunny,

“I will become a fish in a trout stream

And I will swim away from you.”

“如果你变成了溪水里的小鱼,”兔妈妈说,“那我就变成捕鱼的人,去捉住你。”

“If you become a fish in a trout stream,” said his mother,

 “I will become a fisherman and I will fish for you.”


永恒的爱《离家小兔》

“如果你变成捕鱼的人,”小兔子说,“那我就变成大石块立在高高的山上,让你捉不到我。”

“If you become a fisherman”, said the little bunny,“I will become a rock on the mountain, high above you.”

“如果你变成高山上的大石块,”兔妈妈说。“那我就变成登山的人,爬到山上去捉你。”

“If you become a rock on the mountain high above me,”Said his mother,”I will be a mountain climber,And I will climb to where you are.”

“如果你变成登山的人,”小兔子说,“我就变成一朵很小很小的花儿,藏在大花园里。”

“If you become a mountain climber,”Said the little bunny,“I will become a crocus in a hidden garden.”

“如果你变成一朵小花,”兔妈妈说,“我就变成打理花园的人,总能找的到你。”

“If you become a crocus in a hidden garden.”Said his mother,“I will be a gardener.And I will find you.”

“如果你变成了打理花园的人找到了我,”小兔子说,"我就变成鸟儿飞走,飞到遥远的地方。”

“If you a gardener and find me,”Said the little bunny,“I will be a bird

And fly away from you”

“如果你变成了远飞的鸟,”兔妈妈说,“我就变成大树,让你回家歇下脚步。”

“If you become a bird and fly away from me”Said his mother,“I will be a tree that you come home to.”


永恒的爱《离家小兔》

“如果你变成大树,”小兔子说,“我就变成小船,扬帆远航。”

“If you become a tree,” said the little bunny,“I will become a little sailboat,And I will sail away from you,”

“如果你变成扬帆的船,”兔妈妈说,“我就变成风,让你跟着我的方向前行。”

“If you become a sailboat and sail away from me”Said his mother,“ I will become the wind And blow you where I want you to go”


永恒的爱《离家小兔》

“如果你变成风,把我吹到你要我去的地方,”小兔子说,“我就变成马戏团里的那中空中飞人,飞得很高很高。”

“If you become the wind and blow me” said the little bunny,“I will join a circus and fly away on a flying trapeze.”

“如果你变成空中飞人,”兔妈妈说,“我就变成走钢丝的人,好在半空中遇到你。”

“If you go flying on a flying trapeze” said his mother,“I will be a tightrope walker And I will walk across the air to you”

“如果你变成走钢丝的人在空中行走,”小兔子说,“我就变成小男孩跑回家去。”

"If you become a tightrope walker and walk across the air,"

Said the bunny," I will become a little boy

And run into a house"

“如果你变成小男孩让家跑,”兔妈妈说,“我就是你的妈妈呀,恰好张开双臂抱住你。”

"If you become a little boy and run into a house",

Said the mother bunny," I will become your mother

And catch you in my arms and hug you."

 

“天啦!”小兔子说,“那还是待在这里,做你的小宝宝好了。”

"Shucks," said the bunny," I might just as well Stay where I am and be your little bunny"

“尝尝这根红萝卜吧!”兔妈妈说。

  And so he did(原文有)

“Have a carrot,” said the mother bunny。

 

 

《逃家小兔》的读后感http://blog.sina.com.cn/s/blog_8607d9a20100wn3e.html 




当我偷偷放开你的手
看你小心的学会了走
你心中不明白离愁
于是快乐地不回头
简单地心简单地要求
最怕看见你把泪花流
原来是没有梦的我
如今却被你来感动
世间冷暖早就看透
为你我愿一切从头
聚散悲欢伤春秋
只要你微微笑
世上最美的问候
成败纷乱上心头
因为你柔柔的手
怎样的未来
都能抵挡勇敢承受
当你紧紧贴近我的心
要我聆听着你的声音
心连心如此地相印
人间最温暖的感情
不变的活
不会变的爱
不需要牵挂
不用害怕
这世界到底有多大
握紧我的手
有我陪你看你长大

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有