加载中…
正文 字体大小:

双语 | “让我走吧”,韩国流行男团SHINee成员金钟铉自杀离世

(2017-12-21 23:26:44)

双语 | “让我走吧”,韩国流行男团SHINee成员金钟铉自杀离世

Fans Mourn Kim Jong-hyun, a K-Pop Singer Whose Style Was Instantly Recognizable

双语 <wbr>| <wbr>“让我走吧”,韩国流行男团SHINee成员金钟铉自杀离世
周二,金钟铉的歌迷在医院外为他举行哀悼活动。

Fans of the South Korean singer Kim Jong-hyun were in mourning on Tuesday, a day after he killed himself and left behind a note that said he was overcome by depression, South Korea’s Yonhap News Agency reported.

周二,在韩国歌手金钟铉(Kim Jong-hyun)自杀身亡一天之后,他的歌迷对他进行了悼念。据韩联社报道,金钟铉在遗言中写道,自己为抑郁症所困。

Fans of the singer, who was 27 and known by his stage name Jonghyun, flocked to pay their respects or set up vigils on outside of Asan Medical Center in Seoul, where he was taken to the hospital on Monday and pronounced dead, the news agency reported.

据报道,这位以艺名钟铉为人所知的27岁歌手于周一被送往首尔的峨山医院(Asan Medical Center),并被宣布死亡。他的粉丝蜂拥至医院外为他凭吊和守夜。

The police in Gangnam, where Mr. Kim’s body was discovered by his sister in an apartment, said there would be no autopsy because it seemed “clear that the deceased took his own life.”

金钟铉的姐姐在他位于江南的公寓里发现了他的尸体。江南警方表示,他们将不会进行验尸,因为“死者显然死于自杀”。

Yonhap reported that the singer had sent a text message to his sister saying, “Please let me go. Tell me I did well” and “final farewell.” It also quoted an Instagram post from Jang Hee-yeon, a friend and the lead singer of the rock group Dear Cloud, that said Jonghyun had written to her about his struggles with depression.

据韩联社报道,金钟铉曾给他的姐姐发短信说:“我活得很累”、“让我走吧”,以及“这是最后的道别”。报道还引用了摇滚乐团Dear Cloud主唱、金钟铉的朋友NineInstagram帖子,称金钟铉曾给她写信,讲述他与抑郁症的斗争。

I’m broken from the inside. The depression that has slowly nibbled me away has now devoured me, and I couldn’t overcome it,” he wrote, according to her Instagram post.

金钟铉写道:“我的内心出了故障,忧郁一点点啃啮着我,最终将我吞噬。”

The singer also appeared to regret his life in the public spotlight, Yonhap reported. “Becoming famous was probably not my life. They tell me that’s why I’m having a hard time … Why did I choose that? It’s funny that I’m able to endure this much.”

据韩联社报道,金钟铉还表现出对他的生活成为公众关注的焦点而感到后悔。“世人所知道的并不是我的生活,被人熟知所以更累,能挺到现在实在了得。”

Mr. Kim performed both as a solo artist and with the group SHINee, which exemplified the genre known as K-pop, known for its elaborate choreography, fashionable, skin-baring outfits and different vocal styles.

金钟铉既是独唱歌手,也是男子团体SHINee的成员,这个组合是被称为韩国流行音乐(K-pop)的音乐类型的典范,K-pop以其精致的编舞,时尚、裸露皮肤的服装以及多种多样的演唱风格著称。

Fans left messages of condolence and mourning on the SHINee Twitter feed.

粉丝在SHINeeTwitter页面留言,表达了慰问和哀悼。

The online community really came together to share their grief,” Jeff Benjamin, the K-pop columnist for Billboard and digital editor for Fuse TV, said in an interview on Tuesday.

“网上的社群真的走到了一起,分享他们的悲痛,”公告牌音乐(Billboard)的韩流专栏作家、Fuse TV数字编辑杰夫·本杰明(Jeff Benjamin)在周二接受采访时说。

Fueled by the rise of social media platforms such as Twitter, Instagram and YouTube, K-pop groups have grown in popularity, managing to transcend borders, despite language barriers, to spread in Europe, the Middle East and the Americas.

TwitterInstagramYouTube等社交媒体平台兴起的推动下,韩国流行音乐团体越来越受欢迎,尽管存在语言障碍,仍然跨越了国界,在欧洲、中东和美洲流行开来。

In 2011, aspiring singers from 16 countries competed in finals of the K-Pop World Festival competition in the South Korean town of Changwon, a confirmation of how widely their country’s cultural export had spread.

2011年,在韩国昌原举办的韩国流行音乐世界庆典(K-Pop World Festival)上,来自16个国家的新人歌手参加了总决赛,这证实了该国的文化出口传播的范围之广。

Mr. Kim’s death leaves the loss of an artist unique in the genre. SHINee, founded in 2008 with a rhythm and blues sound, remained unusual because its five members stayed together for so long. “SHINee were the exception to the rule,” Mr. Benjamin said in an interview on Tuesday.

金钟铉的去世,使这个音乐类型损失了一名独特的表演者。SHINee成立于2008年,他们的音乐富有节奏和布鲁斯(R&B)的特点,五位成员也不同寻常地在组合里一起待了很久。“SHINee是规则的例外。”本杰明在周二的采访中说。

Mr. Kim, unlike many K-pop stars who branch off into multifaceted endeavors such as fashion and acting, remained focused on music as a singer, songwriter and producer, a rare combination in 2008, Mr. Benjamin said.

本杰明说,和许多朝着时尚和演艺等项领域发展的韩国流行音乐歌手不同,金钟铉一直专注于音乐,做歌手、作曲人和制作人,这在2008年很少见。

In 2016, Mr. Kim released a solo album called “She Is,” which Mr. Benjamin described as a “fascinating” range of pop music, including an Elvis-type crooning.

2016年,金钟铉发表了个人专辑《她是》(She Is),本杰明称它包含了多首“令人着迷”的流行歌曲,包括猫王式的低声吟唱。

He had a piercing belt that I would instantly recognize,” Mr. Benjamin said. “It is definitely an accomplished work.”

“他具有穿透力的嗓音,我一下就能辨认出来。”本杰明说。“绝对是上乘之作。

This year, SHINee toured the United States for the first time. In an interview with CNN in May after performing in Dallas, Los Angeles and Canada, Mr. Kim said:

今年,SHINee首次在美国巡演。在达拉斯、洛杉矶和加拿大演出后,该组合今年5月接受了CNN的采访,金钟铉当时说:

We’ve come to the U.S. for fan meets before, but concerts make me a bit more nervous and excited. I hope our fans will be able to make great memories with us through the music and performances we show on stage.”

“我们之前来到美国和粉丝见面,但演唱会让我更紧张也更兴奋。我希望我们在舞台上的音乐和表演能够给粉丝们留下美好的回忆。”


关注王府英语微信公众号的人群有:大学和中学英语教授和教师、留学生和海外华人、大学生和中学生、学生家长和广大英语爱好者。长期阅读王府英语微信公众号有助于应对高考/雅思/托福/大学英语专业四、八级/全国大学英语四、六级/剑桥商务英语/翻译资格等考试。

【王府英语】致力于英语教育。联系电话:0871-63194940(昆明)

【王府英语】公众微信号:wf-english,个人微信号:wf_english

用英汉双语发布全球最新资讯、时事评论、名人演讲、英语美文、奇闻轶事

用英汉双语介绍中外文化、风俗习惯、重要节日、成语典故,历史事件。

长按下图二维码,选择“识别图中二维码”,即可关注【王府英语】。

双语 <wbr>| <wbr>“让我走吧”,韩国流行男团SHINee成员金钟铉自杀离世

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有