加载中…
个人资料
食倭镁文
食倭镁文
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,612
  • 关注人气:6
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

[推荐]英语期末翻译复习题

(2011-07-05 23:00:38)
标签:

复习题

杂谈

  翻译复习题

  Unit 1

  1、 她连水都不乐意喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less)

  She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner.

  2、 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是瞎话。(whereas)

  He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth .

  3、 这个礼拜你每天都迟到,对此你怎么阐明?(account for)

  How do you account for the fact that you have been late every day this week ?

  4、 他们利润增加的部分起因是采取了新的市场策略。(due to)

  The increase in their profits is due partly to their new market strategy .

  5、 这样的办法很可能会带来工作效力的进步。(result in)

  Such measures are likely to result in the improvement of wok efficiency .

  6、 咱们已经在这个名目上投进了大量时光跟 精力,所以咱们只能持续。(pour into)

  We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on .

  7、 I don’t think that he would commit robbery , much less would be commit violent robbery.

  我认为他不会抢劫,更不必说暴力抢劫了。

  8、 Men earn ten dollars an hour on average , whereas women only seven dollars .

  男工均匀工资每小时10美元,而女工每小时才7美元。

  9、 Once the balance in nature is disturbed , it will result in a number of possible unforeseeable effects.

  天然界的均衡一旦受到破坏,北京翻译公司就会带来很多不可预知的影响。

  10、The final examination is close at hand ; you’d better spend more time reading .

  期末测验火烧眉毛,你最好多花点时光看书。

  11、What’s interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands .This is due partly to globalization and partly to changes in the location of production .

  有趣的是,花费者发明越来越难以辨别某些品牌的原产国。其部分起因来自于寰球化带来的影响,部分起因是因为产地的变更。

  12、光栅尺A recent survey showed that women account for 40 percent of the total work force .

  最近一次考察表明,妇女占总劳能源的40%。

  Unit 2

  1、 只管她时家里的独生女,她父母也从不宠爱她。(despite)

  Despite the fact that she is the only child in her family , she is never babied by hen parents .

  2、 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何阐明。(nor)

  Mike didn’t come to the party last night , nor did he call me to give an explanation .

  3、 坐在他旁边的那个人确切发表过一些小说,但决不是什么大作家。(next to)

  The person sitting next to him did publish some novels , but he is by no means a great writer.

  4、 他对足球不感爱好,也从不关怀谁输谁赢。(be indifferent)

  He has no interest in football and is indifferent to who wins or looses .

  5、 经理须要一个可能信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理标题。(count on)

  The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence .

  6、 这是他第一次当着那么多观众报告。(in the presence of sb.)

  This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience .

  7、 They persisted in carrying out the project despite the fact that it had proved unworkable at the very beginning .

  只管那项打算一开端就证明是不切实际的,然而他们还是保持要履行。

  8、 I could not persuade him to accept the plan , nor could I make him see its importance .

  我无奈说服他接收这项打算,也无奈使他熟悉到这项打算的重要性。

  9、 How did you manage to pack so many things into such a small suitcase ?

  你怎么把那么多货色塞进这个小行李箱的?

  10、 He is completely indifferent to what others think of him.

  别人对他怎么看,他全不在意。

  11、 May I point out that you have made a small mistake ?

  我是否指出你犯了个小错误?

  12、 His mother asked him to drive slowly , but he never took any notice of her words .

  他母亲让他开车慢一点儿,然而他从不把她得话放在心上。

  Unit 3

  1、 你再怎么又教训,也得学习新技巧。(never too…to…)

  You are never too experienced to learn new techniques

  2、 还存在一个标题,那就是派谁往带领那里的研究工作。(Use an appositional struture)

  .There remains one problem ,namely ,who should be sent to head the research there.

  3、 因为文化的不同,他们的关联在开端确切碰到了一些艰苦。(meet with)

  Their relationship did meet with some difficulty at the beginning because of cultural differences.

  4、 诚然他经历沉浮,但我始终信赖他总有一天会成功的。(ups and downs ; all along)

  Though he has had ups and downs,I believed all along that he would succeed someday.

  5、 我对你的说法的实在性有些保存见解。(have reservations about)

  .I have some reservations about the truth of your claim.

  6、 她长得并不特别高,led照明然而她身材瘦,给人一种个子高的错觉。(give an illusion of)

  .She isn't particularly tall,but her slim figure gives an illusion of height.

  7、 A person is never too young to receive the clear message that the law is to be taken seriously .

  应尽早告诉年青人:必须当真对待法律.

  8、 He’s now faced with an important decision , a decision that can affect his entire future .

  .他当初面临一个重要决定,这个决定可能会影响他的全部前程.

  9、 You must be calm and confident even when things are at their worst .

  .即便在情况最蹩脚的时候,你也必须保持平静跟 信念.

  10、 The success of a relationship has a lot to do with how compatible two people are and how well they communicate .

  人际关联的成功与否与双方相处是否融洽以及交换是否顺畅有很大关联.

  11、 He was attacked and sustained severe injuries from which he subsequently died .

  他受到袭击,身受重伤,随后不治而亡.

  12、 He behaved , at least on the su***ce , like a normal person .

  他的举止至少在名义上像个畸形人。

  Unit 4

  1、 有朋自远方来,不可开交?

  It is a great pleasure to meet friends from afar.

  2、 不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。

  It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.

  3、 你必须来日上午十点之前把那笔钱还给我。

  You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.

  4、 请容许我参加这个名目,我对这个名目非常感爱好。月嫂

  Allow me to take part in this project: I am more than a little interested in it.

  5、 人人都晓得他比较特别:他来取随便。

  Everyone knows that he is special:He is free to come and go as he pleases.

  6、 看她脸上不悦的脸色,我感到她仿佛有什么话想跟我说。

  Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishes to say something to me.

  7、 It is getting harder these days for a man with only a secondly education to get a good job .

  现当初,仅仅受过中等教导的人要想找份好工作越来越难了。

  8、 As long as the green hills last , there’ll always be wood to burn .

  留得青山在,不怕没柴烧.

  9、 If you are not satisfied with your purchase , we will be more than happy to give your money back to you .

  假如你对所购物品不满意,咱们将很乐意退款.

  10、hardness tester We are thankful for the beauty of this great land , which has welcomed so many to its shores across the years .

  咱们对这块巨大的美丽的土地心怀感激之情,多年来它迎接了众多的仁攀来这里的海滩旅行.

  11、 To the teacher’s surprise , no one volunteered for the position of monitor .

  让老师吃惊的是,没人被迫当班长.

  12、 The dog continued to wait for its master at the train station without fail until its own death two years later .

  那条狗赤胆忠心地持续在火车站等待主人,直到两年后逝世往.

  Unit 5

  1、 他谈话很自负,给我留下了深刻的印象。

  He spoke confidently,which impressed me most.

  2、 我父亲太爱忘事,老是在找钥匙。

  .My father is so forgetful that he is always looking for his keys.

  3、 我非常感激你给我的帮助。

  I'm very grateful to you for all the help you have given me.

  4、 光芒不足,加上地面潮湿,使得驾驶非常艰苦。

  The bad light,coupled with the wet ground,made driving very difficult.

  5、 因为缺乏资金,他们不得不撤消了创业打算。

  Being starved of funds,they had to cancel their plan to start a business.

  6、 每当有了麻烦,他们老是依附咱们。

  .They always lean on us whenever they are in trouble.

  7、 The plane may be several hours late , in which case there’s no point in our waiting .

  飞机可能会晚点多少个小时,要是那样,咱们等着就不什么意思了.

  8、 George so often told stories that were untrue that no one believed him when he told about the high grade he got in the exam .

  乔治常常说谎,因此当他说他测验得了高分时没人信赖他.

  9、 All was silent expect for the small factory fairly close at hand , somewhere down by the crossroads .

  除了四处位于十字路口的那家小工厂,所有都静悄悄的.

  10、 People starved of sleep may find it difficult to focus their minds on what they are doing .

  缺乏睡眠的人会感到很难集核心硕嗌偕活.

  11、 I arranged to pick up Mr.Clarke at the airport and take him to his hotel .

  我安排人往机场接渴攀拉克先生,而后带他往宾馆.

  12、 The tourists cried out of joy upon reaching the peak of the mountain .

  一达到山顶,游客们都高兴地大叫起来.

  Unit 6

  1、 就像机器须要常常运行一样,身材也须要常常锤炼。北京法律翻译公司沙盘模拟

  (Just) as a machine needs regular running, so does the body need regular exercise

  2、 在美国学习时,他学会了弹钢琴。

  He learned to play the piano while studying in the United States.

  3、 令咱们失看的是,他拒尽了咱们的邀请。

  To our disappointment, he turned down our invitation.

  4、 实在情况是,不管是好是坏,跟着新科技的进步,世界产生了变更。

  The reality is that, for better or worse, the world has changed with advance of new technologies

  5、 我班里的大多数女生在被请求答复标题时都仿佛感到不安适。

  Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.

  6、 当地政府负责活动会的保险。

  The local government took charge of the security for the sports meeting.

  7、 (Just) as table tennis is to the Chinese, so is football to Italians .

  足球之于意大利人,就像乒乓球之于中国人。

  8、 The teacher does not rush the class toward a decision at this point ,but asks them to think very carefully before *** up their minds .

  老师没急着要班里同窗当初作决定,而是要他们细心考虑后再下信念。

  9、 I don’t know what the drink was and I had that much ; then the lads had to see me home because I was more or less drunk .

  我不晓得那是什么饮料,我喝了那么多;成果那些小伙子只能送我回荚冬因为我有点醉了。

  10、 Windy days are characteristic of March in the north of China .

  在中国北方,三月份往往多风。

  11、 Even so , the government has approved a 6.2 percent increase in total spending .

  只管如此,政府已经批准总支出增加6.2%。

  12、 Information , defined as knowledge conveyed to the mind by a statement of fact , can take many forms .

  信息被定义为通过陈述事实向大脑传达的常识,它可能有多种情势。

  Unit 7

  1、 在会上,除了其余事件,他们还探讨了目前的经济局势。

  .At the meeting they discussed, among other things, the present economic situation.

  2、 我对大天然懂得得越多,就越痴迷于大天然的神秘。

  .The more I learned about the nature,the more absorbed I became in its mystery.

  3、 医生倡议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑衅性的事件,好让本人的负面情感有发泄的渠道。

  The doctor recommends that those stressed people should try something new,interesting and challenging in order to give their negative feelings an outlet.

  4、 那个学生的成绩差,但老师给他安排了更多的功课,而不是减少功课量。

  The teacher gives more homework to the student who has bad grades instead of cutting it down.

  5、 比拟之下,美国的父母更趋势 于把孩子的成功回因于禀赋。

  By contrast,American parents are more likely to attribute their children's success to natural talent.

  6、 老师首先要考虑的事件之一是唤起学生的爱好,激发他们的发明性。

  One of a teacher's priorities is to stimulate students' interests and their creativity.

  7、 His research is concerned , among other things , with the battle against AIDS in the developing countries .

  除了其余内容,他的研究还关涉谦恭到发展中国度与爱滋病的斗争.

  8、 These people are made aware that the better the service is , the more they will earn .

  这些人明白了他们的服务越好,他们就挣得越多.

  9、 Although her father seemed anxious and worried , Susan did not perceive any change in his looks or ways .

  只管父亲仿佛忧愁不安,但苏珊感到不到他在表情或举动上有什么变更.

  10、 The amount of financial aid offered has become more central to students’ decisions about which school to attend .

  能获得多少经济赞助已成为学生抉择上哪所学校的更重要的因素.

  11、 She’s already cut down on going out and buying clothes , but she doesn’t have enough money to start paying off the debt .

  她已经减少了外出跟 买衣服的花费,但她还是没钱开端还债.

  12、 One of the keys to controlling stress is to realize that there are many things in our life over which we have no control .

  把持压力的方法之一是熟悉到生活中有很多事件是咱们无奈掌控的.

本文章由黑马博客群发自动发布而成,本段信息将出现在文章尾;

[转载]对于商务英语翻译中跨文化交际及文化信息等值的研究与论析

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有