加载中…
个人资料
魅力小屋
魅力小屋
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:128,717
  • 关注人气:131
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

三句被曲解了的文句

(2019-06-14 10:34:13)
分类: 转载

三句被曲解了的文句

今天看了熊道谋老师发的一篇文章,终于明白了这三句被曲解的文句,以前一直误读了这三句话的含义,今天看了注解,真正弄明白了,以后不再胡乱引用了!

三句被曲解的文句,贻害多少中国人!

第一句

人不为己,天诛地灭!

「为」字应读二声,是修为的为。

正解:做人如果不好好修为自己,就会为天地所不容!人一定要养德。

并非:人活着就是要自私自利,处处应为自己着想。

第二句

量小非君子,无毒不丈夫!

毒字应读「度」,四声!

出处:关汉卿《望江亭》:「便好道:量小非君子,无度不丈夫」 ,原话是:度,指大度的意思。

正解:大丈夫要有足夠的度量与格局,容人所不能容,才算真正的大丈夫。

却被曲解为:要夠狠、夠阴毒才是大丈夫。

第三句

女子无才便是德! 「无」字是动词,应解释为:「有才,心里却要自视若无才。」

正解:「有才德的女子,却以不显露才干,甚至自谦自己无才,这是一个女子最大的才德!

被曲解为:女子不应该有才华,甚至女子不该读书学文化,类似无才的女子有德!

我们确实曲解了中华五千年的优秀文化,误读这三句好话太久太久了!甚至直到今天也还未真正弄明白。

请大家传扬开去!尽快纠正误读和扭转曲解,不要再错解文义,贻害后代啦!

(转载)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有