加载中…
正文 字体大小:

一夜之间,两大球王同时离开世界杯

(2018-07-03 16:08:48)
分类: 英语阅读
Cristiano Ronaldo and Lionel Messi exit after failing to find World Cup spark again

一夜之间,两大球王同时离开世界杯

    导读世界杯首个淘汰赛比赛日就迎来最悲情一天,C罗的葡萄牙和梅西的阿根廷同日被淘汰出局,两位巨星也错过了职业生涯最后一次获得世界杯的机会,下一个绝代双骄又要等多少年呢?


    On the highest-scoring day of World Cup knockout football since 1970, two of the greatest players of all time failed to find the net.

    这是1970年以来进球数最多的世界杯淘汰赛比赛日,这个时代里最伟大的两名球员都没能找到球门。

    For Lionel Messi and Cristiano Ronaldo, their inability to make decisive impacts in their teams' last-16 matches means their tournaments - and perhaps their hopes of claiming the game's biggest prize - are over.

    对于梅西(Lionel Messi,美斯)和C罗(Cristiano Ronaldo,基斯坦奴.朗拿度)来说,他们在各自球队的16强比赛当中未能带来决定性的贡献,意味着他们本届世界杯的征程,甚或是赢得足坛最高荣誉的梦想,到此结束。

    Defeats for Argentina against France, and Portugal against Uruguay, leave the pair - aged 31 and 33 respectively - knowing the chances that they will ever be able to call themselves World Cup winners have dropped sharply.

    阿根廷在这一天负于法国,葡萄牙则输给了乌拉圭,这使得31岁的梅西和33岁的C罗在足球生涯当中赢得世界杯的可能性已经大为降低。

    There is a sadness in seeing Messi go home'

    看梅西回家是一种伤感

    Messi was a deflated figure as he pulled off his captain's armband and trudged off the pitch in Kazan, walking into the tunnel without a glance back following a thrilling 4-3 defeat by France.

    在喀山,梅西将队长臂章摘下,缓步走出球场的瞬间,留下的是一个沮丧的身影。他的球队在一场扣人心弦的比赛当中4-3负于法国,梅西步入球员通道,没有回头看一眼。

    He had given everything - providing two assists in an encounter full of passion and drama - but it was not enough.

    在这场充满能量和剧情的对抗中,他已经付出了一切,给出了两次助攻,但这仍然不足够。

    German World Cup winner Jurgen Klinsmann claimed Argentina "never managed to find Messi", who once again carried his nation's hopes throughout a turbulent campaign.

    德国的世界杯冠军名宿尤尔根.克林斯曼(Jurgen Klinsmann,奇连士文)表示,阿根廷队“从来就没有找到过梅西”,梅西又一次担起国家的希望,在一届赛事当中跌跌撞撞地前行。

    He was isolated in the first half, and in the second half he hardly had a touch.

    “他在上半场孤军作战,下半场更加是几乎没有碰到球。”

    Argentina certainly failed to provide the service Messi so regularly enjoys at Barcelona. He had just four touches in the box and only one shot on target against France.

    阿根廷当然没能给予梅西在巴塞罗那得到的支持。对法国的比赛,他在禁区内只有四次触球,只有一次射门打在门框范围以内。

    It was the latest frustrating chapter on the international stage for Messi, who retired from the national team in 2016, only to later reverse his decision.

    这是梅西国家队生涯当中又一个失望的篇章。他在2016年则短暂退出国家队,之后回心转意。

    There is a sadness in seeing Messi - perhaps the greatest player ever - go home, said Spanish football expert Guillem Balague. "He knew he couldn't do much with this side. He knew he couldn't do it all on his own. Argentina have been all about heart and complete disorganisation. France put a gear up and the best team won."

    “看着梅西这个可能是史上最好的球员要回家,有种伤感,”西班牙足球专家吉列姆.巴拉格(Guillem Balague)说,“他知道自己对这支球队做不了太多,他知道自己不能一个人做所有的事情。阿根廷一直是一支走心的同时完全无组织的球队。法国队拿起了武器,最好的球队获得了胜利。”

    Ronaldostill has a lot to give'

    C罗“仍可以贡献很多”

    When Ronaldo curled in that sensational free-kick to complete his hat-trick in a 3-3 draw against Spain in Portugal's opening fixture, you wondered if this tournament - and the Golden Boot - might be defined by the reigning Ballon d'Or winner.

    在葡萄牙的第一场3-3战平西班牙的比赛中,克里斯蒂亚诺·罗纳尔多打进那脚精彩的任意球并完成个人的帽子戏法时,你或许曾想,这一届比赛——甚至是金靴——或许会属于这个现届金球奖得主。

    He carried his blistering form into the victory over Morocco, but missed a penalty - and might have been sent off - in the draw with Iran that took them through to the knockout stage.

    他将自己的火热状态带到了对摩洛哥的比赛中,但之后对伊朗的平局当中射失了点球,甚至或许本来会被罚下场。不过,葡萄牙还是晋级了淘汰赛。

    And, like Messi, he could do nothing to help his side avoid defeat in the last 16, as Edinson Cavani scored twice in Uruguay's 2-1 win.

    然而,和梅西一样,C罗也无法阻止球队在16强被淘汰的命运。埃丁森.卡瓦尼(Edinson Cavani,卡云尼)的梅开二度帮助乌拉圭以2-1取胜。

    So is this the end for Ronaldo, a European champion in 2016, at international level?

    于是,对于2016年赢得欧洲冠军的C罗来说,这是他在国家队生涯的最后结局吗?

    Portugal boss Fernando Santos insisted afterwards his captain "still has a lot to give to football" and may not yet be ready to retire from the national team.

    葡萄牙主教练费尔南多.桑托斯(Fernando Santos,费兰度.山度士)在赛后坚称,他的球队队长“仍然可以为足球贡献很多”,或许还没有准备从国家队引退。

    There is a tournament in September [the Uefa Nations League] and we hope Cristiano will be with us to help the players grow, he added.

    “在9月有一项赛事(欧足联国家联赛),我们希望C罗还会和我们一起帮助球员们成长,”他说。

    It's important to have a captain present there and he's always there for us.

    “在那里有一个队长很重要,而他总是会为我们出现。”

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有