加载中…
个人资料
川透社
川透社
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:26,151
  • 关注人气:22
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Hakimullah Mehsud killed by drone, Pakistan Taliban say

(2013-11-04 19:13:04)
分类: 时事新闻

Hakimullah Mehsud killed by drone, Pakistan Taliban say

巴基斯坦塔利班声明: 哈基穆拉马哈苏德被无人机杀害

 

The leader of the Pakistani Taliban, Hakimullah Mehsud, has been killed in drone strike, high-ranking Taliban official has told the BBC.

塔利班官方上层人士告诉BBC记者,巴基斯坦塔利班的领导哈基穆拉马哈苏德已经在无人机的袭击中丧生。

 

The strike targeted vehicle used by Mehsud with four missiles in the north-western region of North Waziristan.

西北部的北瓦济里斯坦地区4枚导弹击中了马哈苏德的车辆。

Four other people were killed in the strike, including two of Mehsud's bodyguards, intelligence sources say.

根据情报来源,有另外四名在袭击中丧生,包括2名马哈苏德的贴身保镖。

Several previous claims of his death, made by US and Pakistani intelligence sources, have proven untrue.

这证实了,美国和巴基斯坦先前关于其死亡的说法失实。

Pakistan's government has issued statement strongly condemning the drone attack, saying such strikes were "violation of Pakistan's sovereignty and territorial integrity".

巴基斯坦政府已发出声明,强烈谴责无人机袭击,说这样的袭击侵犯巴基斯坦的主权和领土完整

Friday's strike targeted Mehsud's vehicle in the Dande Darpakhel, some 5km (3miles) north of the region's main town, Miranshah.

周五的袭击目标是在Dande Darpakhel(地名,距离北部地区的主要城镇米兰沙阿5公里(3英里)的马哈苏德的车辆

senior US intelligence official told the Associated Press that the US received positive confirmation on Friday morning that he had been killed.

一位美国高级情报官员告诉美联社说,美国收到了已证实的消息,上周五他已经被杀。

However, spokesperson for the US National Security Council said that "we are not in position to confirm those reports, but if true, this would be serious loss for the... Taliban".

然而,美国国家安全委员会发言人说,我们并不能确认这些报告属实,但如果属实,这将是.塔利班重大的损失.....”

BBC diplomatic correspondent James Robbins says that however weakened the Taliban may be by this loss, they will fight on under new leader.

BBC外交记者詹姆斯·罗宾斯说,塔利班可能是被这次打击削弱了然而他们必定会在一个新的领导人上台后继续战斗。

Hakimullah Mehsud had come to prominence in 2007 as commander under the militant group's founder Baitullah Mehsud, with the capture of 300 Pakistani soldiers adding to his prestige among the militants.

2007哈基穆拉马哈苏德崭露头角,作为基地组织创始人之一Baitullah Mehsud手下的将领,逮捕了300名军人提高了他的威望。

 In January 2010 he gained further notoriety when he appeared in video alongside Jordanian who is said to have blown himself up, killing seven CIA agents in Afghanistan to avenge Baitullah Mehsud's death.

20101月,他的臭名进一步被大众熟知,当和一个约旦人出现在视频里,那个人吹嘘说在阿富汗炸死7名中情局特工,Baitullah Mehsud之死报仇。

Hakimullah Mehsud had $5m FBI bounty on his head and was thought to be responsible for the deaths of thousands of people.

FBI认为哈基穆拉马哈苏德应该为数千人的死亡负责,并为杀死他悬赏500万美元 

Mehsud became leader of the Pakistani Taliban in 2009, aged 30, after Baitullah Mehsud died in US drone strike at his father-in-law's residence in South Waziristan.

2009Baitullah Mehsud岳父南瓦济里斯坦的住所里因美军无人机袭击丧生。30岁的马哈苏德在他死后成为塔利班的领导人。

The strike against Baitullah Mehsud reportedly came after repeated complaints by Pakistani officials that the Americans were not hitting militant groups who attacked targets in Pakistan.

马哈苏德的打击的消息,在自巴基斯坦官员反复抱怨美国没有对基地组织进行打击后,被报道出来。

His second-in-command, Waliur Rehman, died in drone strike in May.

他的助理,拉赫曼,5也因无人机打击死亡

The attack targeting him comes on the same day that the Pakistani government announced it was about to send delegation to North Waziristan to try to get peace negotiations with the Taliban under way.

针对他攻击同一天,巴基斯坦政府宣布,他们派遣一个代表团北瓦济里斯坦正与塔利班进行和平谈判。

Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif had pledged to talk with the Taliban to try to end its campaign of violence, which has left thousands dead in bombings and shootings across the country.

巴基斯坦总理纳瓦兹·谢里夫已承诺同塔利班会谈,试图结束在全国因爆炸和枪击造成数以千计死伤的暴力活动

In rare interview with the BBC two weeks ago, Mehsud said he was open to "serious talks" with the government but said he had not yet been approached.

两个星期前BBC一个难得的采访中,马哈苏德说,他愿意与政府的进行严肃的谈判,但说他还没找到时机

Mehsud denied carrying out recent deadly attacks in public places, saying his targets were "America and its friends".

马哈苏德否认最近在公共场的自杀式袭击说他的目标是美国和它的朋友们

He had loose control over more than 30 militant groups in Pakistan's tribal areas.

他已经放宽了对30巴基斯坦部落地区激进组织的控制

The BBC's Ilyas Khan in Islamabad says that Khan Said Sajna is one of those now tipped to become the new leader of the Pakistani Taliban.

BBCIlyas Khan在伊斯兰堡强调,他说,沙伊纳是被放倒的塔利班领导人候选者之一。

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有