加载中…
个人资料
川透社
川透社
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:20,372
  • 关注人气:22
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

【时政新闻】Yemenis Demanding Leader's Ouster Shot in 2 Cities两个城市的也门民众要求领导人下台

(2011-04-11 22:05:58)
标签:

萨利赫

也门

催泪瓦斯

海湾合作委员会

激进分子

川透社

原创

翻译

分类: 时事新闻

 

以上均为社员原创翻译,欢迎分享转载,未经本社同意,不得随意复制、抄录。谢谢合作!

 

Yemenis Demanding Leader's Ouster Shot in 2 Cities

两个城市的也门民众要求领导人下台,示威者遭枪杀

MIDDLE EAST NEWS

APRIL 9, 2011, 8:26 P.M. ET

Associated Press 美联社

 

SAN'A,Yemen — Government forces shot bullets and tear gas at demonstrators in Yemen's capital and another city on Saturday as longtime President Ali Abdullah Saleh resisted a diplomatic push for the resignation that hundreds of thousands of his own people were demanding in the streets.

萨那,也门——成千上万的也门人民聚集在街上,要求也门长期总统萨利赫下台,周六,萨利赫拒绝接受这种外交推动下的辞职后,政府军向聚集在也门首都萨那及其他城市的示威者们射击子弹及催泪瓦斯。

 

In San'a, the capital, security men in plain clothes shot, beat and threw rocks at demonstrators at a downtown square where tens of thousands of people called for Mr. Saleh to step down, said Dr. Wasim al-Qurshi, who was treating the injured at a makeshift first aid station.

医生Wasim al-Qurshi指出,在首都萨那的市中心广场,成千上万的人民呼吁萨利赫下台,身着便衣的安全人员向这些示威者们射击,甚至扔石头。提供信息的这位医生是一个临时治疗受伤者急救站的工作人员。

 

He said 11 people were shot, including one man shot in the head, and that dozens of others were injured as they choked on tear gas or were crushed by other fleeing demonstrators.

他还指出,有11名人员中弹身亡,其中有一人是命中头部,除此之外,还有多人是由于催泪瓦斯受伤或者被逃离的示威者们挤伤。

 

In the southern city of Taiz, presidential guard units controlled by Mr. Saleh's eldest son clashed with protesters, firing bullets and spraying plumes of tear gas into crowds of tens of thousands marching next to an elementary school, activist Nouh al-Wafi said. The soldiers also clashed with other demonstrators in other parts of the city.

激进分子Nouh al-Wafi指出,在南部城市塔兹,由萨利赫大儿子执掌的总统卫兵单位与抗议者们起了冲突,在一所小学附近交火,子弹和喷流的催泪瓦斯射向了成千上万聚集在一起示威者中。在塔伊兹的其他区域,也有士兵与示威者之间起了冲突。

Some three people were seriously injured by gunshot wounds, while dozens choked on acrid tear gas, Mr. al-Wafi said.

Al-Wafi先生还指出,其中有三名人员身受严重枪伤,同时多人被辛辣的催泪瓦斯呛伤。

The deaths of four protesters in Taiz on Friday formed a rallying cry共同呼声 for the two demonstrations and others that drew hundreds of thousands of people across this impoverished country on the Arabian Peninsula. More than 120 people have been killed since Feb. 11 in protests inspired by popular uprisings in Tunisia and Egypt, according to an AP count.

周五,塔兹的四名抗议者死亡事件形成了一片为示威者双方及其他人呼吁的共同声音,这样的呼声在这个地处阿拉伯半岛的贫穷国家上又吸引了成千上万的人。据AP统计的数据,从二月11日在托尼亚和埃及开始的人民起义运动至今,已经有120人在动乱中死亡。

 

The six-nation Gulf Cooperation Council has offered mediation and proposed that Mr. Saleh, Yemen's ruler for more than 30 years, hand over power to his deputy in return for immunity from prosecution for him and his family. Mr. Saleh has offered to step down at the end of this year if an acceptable transfer of power is reached, but he rejected the proposal and lashed out at the country he considered to be its instigator, Qatar.

六国的海湾合作委员会主动调解和提议:萨利赫先生,作为也门的统治者长达30多年,把他的权力移给他的代理人,作为对萨利赫先生和他的家人得以免于被起诉的回报。萨利赫先生已经在年末主动辞职,如果可接受的权力移交能达到的话。但是他拒绝这项提议和猛然打击他臆断的国内的煽动者。

Qatari Prime Minister Sheik Hamad bin Jassem recently told reporters that "we hope to reach an agreement that includes the resignation" of Mr. Saleh. Yemen recalled its ambassador to Qatar on Saturday for consultation on Mr. bin Jassem's statement, the official Yemeni news agency Saba said.

卡塔尔首相谢赫哈马德最近告诉记者:“我们希望就包括萨利赫先生的辞职在内的问题达成协议。”也门在星期六召回了他的大使,对谢赫哈马德的声明进行商议。也门新闻部官员萨巴说道。

Saba said the president thanked the GCC leaders for their efforts to solve the crisis through dialogue.

萨巴还说,总统对海湾合作委员会的领导通过对话的方式解决危机所做的努力表示感谢。

Hours after the ambassador was recalled, Saba said Mr. bin Jassem sent a letter to his Yemeni counterpart, Abu Bakr al-Qurbi, to clarify Qatar's position.

在大使被召回数小时后,萨巴说谢赫哈马德先生寄了一封信到也门的相关部门——亚洲广播联盟,去澄清卡塔尔的职位。

The opposition suspects Mr. Saleh's talk of stepping down is just an attempt to stall for time.

反对方猜想萨利赫先生的讲话只是为了拖延时间。

Yemen is wracked by a tribal rebellion in the north, a separatist movement in the south and the presence of an al-Qaida affiliate operating in the remote mountainous hinterlands Mr. Saleh's autocratic regime has been a U.S. ally in the fight against al-Qaida, but the U.S. has been pressing him to negotiate his exit.

北部的民族叛乱,南部的分裂主义运动,以及偏远山区的腹地出现的基地组织联盟,摧毁了也门。萨利赫总统的专制政权已经成为美国在对抗基地组织方面的一个联盟了,但是美国一直在强迫他商谈让他退位。

In Taiz, activist Ghazi al-Samei said protesters were in the yard in front of the governor's office and had been there since Friday. The demonstrators, joined by several members of parliament, are demanding the governor's removal and trial.

在塔兹,一激进分子表示,抗议者自从周五就一直在州长办公室前的院子里。示威者要求州长下台并且接受审判,这其中有几个是议会成员。

Another activist, Abdel-Malek al-Youssefi, said tanks were at Taiz's outskirts to prevent people from other towns taking part in the rally and that many supporters of the ruling Congress Party changed their allegiances and joined the ranks of the opposition.。

另一个激进分子说,在塔兹城外有坦克来保护人们远离别的参加集会的城镇。他还说,许多统治党国大党的支持者改变了他们的忠诚,加入了对方的阵营中了。

About 400 people were hurt in Taiz's deadly protest Friday, and the director of a field hospital there, Dr. Sadeq al-Shuja, said several of the injured had been shot. Saba said 23 policemen were among those injured but it did not say how they were hurt.

在塔兹周五的极端的抗议中,大约有400人受伤,那儿的战地医院的院长说,受伤中的几个人是被枪射中的。他还表示,在这些伤员中有23个警察。但是至于他们是如何受伤的却没有提及。

Thousands of demonstrators took to the streets Saturday in other major cities, including Ibb, al-Hudaydah and Hadramawt, in support of the Taiz protesters. Normal life was completely paralyzed in Aden, where government offices, schools, shops and services came to a standstill.

为了支持塔兹的抗议者,数千的示威者也在周六出现在其他主要城市的街道上,这些城市包括伊卜,荷台达和哈达拉毛。在亚丁,正常的生活完全被打乱了,当地的政府办公室,学校,商店以及一些服务都陷入停止的状态。

Protesters in Aden also burned a security vehicle and tires, and some sat on main roads, cutting off transportation through the city, said activist Faiza Abdul Raqib.

一个激进分子说,在亚丁的抗议者也烧毁了一辆安全车和轮胎,其中的一些人坐在主要公路上,切断了城市的交通。

—Copyright 2011 Associated Press

 

 

 

由于未能联系到本文作者,故不能支付相关报酬;请相关权利人尽快与我们联系以便支付相关费用。

 

                                                         

                                                          Translated by川透社:吴畅 梁江华 李心茹

                                                                  当日负责人:刘晓宇责编:吴畅

              

 

{欢迎关注分享川透社译稿 原创翻译}

Advices of the translation and assistance are warmly welcomed.

We are responsible for the imperfections that remain in the translation

and would welcome and appreciate any feedback from our readers

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有