加载中…
个人资料
来自加拿大的王若文
来自加拿大的王若文 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:892,479
  • 关注人气:5,768
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

“Conquer English”是什么意思?

(2011-04-17 18:45:08)
标签:

方舟子

中国

英语教学

实话实说

多伦多大学

分类: 英文教学

“Conquer English”可以说是“Chinglish”(中式英语)之一例。遗憾的是,这是我从网上看到的,出自于一位以“英文名师”自诩的先生。

 

自从我最近开始关注国内的儿童文学和英语教学以来,我在网上看到了很多“简捷”、“速成”、“疯狂”等等的,有关英文教学的博客(不如说是广告)。有的打着“英语改变命运”的招牌,有的声称在三个月内使学者说“满口的流利美式英语”。买账的还真不少。

 

普及英文固然好,这些机构教得那么起劲儿就更好,但是,别夸口得言过其实,太离谱儿,忽悠人也得留点儿良心。而那些买账的人是不是也应该想一想:如果说付出五千块钱,学几个月英语,就能改变命运,那么中国几百万自己改变了命运的千万富翁是不是都精通英语?如果满口的流利美式英语那么神奇,那么美国仍然还有流浪汉?

 

“三个月内满口流利英语”?没听说过。咱们实话实说(我只讲我自己):我在中国生活了二十三年,在加拿大生活了二十六年。在这二十六年中,我毕业于多伦多大学的教育学院,取得了英语语言教学专家的资格,并在高中从事英语教学十来年,后来又从事英文写作十来年,那么我的英文又怎么样呢?我可以肯定地告诉你:“半桶水 — 就像我现在的中文一样。”

 

那么,有没有“多快好省地”速成英文这回事呢?也许有,但是我不知道。

 

国内的“英语牛人”、“英语狂人”、“英语专家”、“英语名师”太多了。方舟子呢?他哪去了?

 

提起方舟子了,我先“缴枪不杀”,附上我自己“自诩”为英语教学专家的佐证,证书上有加拿大多伦多大学发证机构的联系方式,以方便打假者“人肉索搜”“Conquer <wbr>English”是什么意思?


 

“Conquer <wbr>English”是什么意思?

“Conquer <wbr>English”是什么意思?

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有