加载中…
个人资料
五人小子
五人小子
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:111,922
  • 关注人气:41
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

雅思真题第一册阅读翻译MIGRATORY BEEKEEPING

(2011-12-28 18:04:52)
标签:

文化

1.To eke out a full-time living from their honeybees, about half the nation’s 2,000 commercial beekeepers pull up stakes each spring, migrating north to find more flowers for their bees.
以养蜂为全职工作的,大概一半全美2000多商业养蜂人每个春天都会迁移到南方去寻找更多的花给他们的蜜蜂。
2.Besides turning floral nectar into honey, these hardworking insects also pollinate crops for farmers -for a fee.
除了将花蜜转化为蜂蜜,这些辛勤工作的小虫子为农作物授粉-作为报酬给农民。
3.As autumn approaches, the beekeepers pack up their hives and go south, scrambling for pollination contracts in hot spots like California’s fertile Central Valley.
当秋天临近,养蜂人带着蜂箱去北方,在那些热点争夺授粉机会,像加利福尼亚富饶的中心山谷。
4.Of the 2,000 commercial beekeepers in the United States about half migrate This pays off in two ways Moving north in the summer and south in the winter lets bees work a longer blooming season, making more honey — and money — for their keepers.
全美2000多商业养蜂人的一半通过在夏天往北迁移和冬天往南迁移这两种方法让蜜蜂工作更长的花期,制造更多的蜜-和钱-给他们的养育者。
5.Second, beekeepers can carry their hives to farmers who need bees to pollinate their crops.
第二,养蜂人可以带着蜂箱到那些需要蜜蜂给农作物授粉的农民那里去。
6.Every spring a migratory beekeeper in California may move up to 160 million bees to flowering fields in Minnesota and every winter his family may haul the hives back to California, where farmers will rent the bees to pollinate almond and cherry trees.
每个春天一个迁移的养蜂人在加利福尼亚可能要移动160,000只蜜蜂到明尼苏达州的开花的原野,每个冬天他的家可能在拉着蜂箱回到加利福尼亚,在那儿农民可以租蜜蜂去给杏树和樱桃书授粉。
7.Migratory beekeeping is nothing new.
迁移的养蜂人不是初见的。
8.The ancient Egyptians moved clay hives,probably on rafts, down the Nile to follow the bloom and nectar flow as it moved toward Cairo.
古埃及人移动陶制的蜂箱,可能在船上,沿尼罗河而下跟随着花开和花粉向开罗的飘扬。
9.In the 1880s North American beekeepers experimented with the same idea, moving bees on barges along the Mississippi and on waterways in Florida, but their lighter,wooden hives kept falling into the water.
在18世纪80年代北美养蜂人试验相同的主意用船移动蜜蜂沿着密西西比河和弗罗里达的水路上,但是他们的打火机和木制的蜂箱都掉进了水里。
10.Other keepers tried the railroad and horsedrawn wagons, but that didn’t prove practical.
其他的养蜂人尝试了铁路和马拉车,但是证明了不实际。
11.Not until the 1920s when cars and trucks became affordable and roads improved, did migratory beekeeping begin to catch on.
直到19世纪20年代当汽车和卡车比较经济和道路改善,迁移养蜂开始流行。
12.For the Californian beekeeper, the pollination season begins in February.
对于加利福尼亚的养蜂者来说,授粉季节开始于二月。
13.At this time, the beehives are in particular demand by farmers who have almond groves; they need two hives an acre.
那个时候,蜂箱是按照拥有杏树林的农民的特殊需要,他们一英亩需要两个蜂箱。
14.For the three-week long bloom, beekeepers can hire out their hives for $32 each.
对于三个星期长的花期,养蜂人能够出租他们的蜂箱每个$32.
15.It’s a bonanza for the bees too.
对于蜜蜂来说也是一笔宝藏。
16.Most people consider almond honey too bitter to eat so the bees get to keep it for themselves.
大多数人认为杏树蜜太苦以至于不能吃所以蜜蜂保存它们给他们自己。
17.By early March it is time to move the bees.
三月初是迁移蜜蜂的时候。
18.It can take up to seven nights to pack the 4,000 or so hives that a beekeeper may own.
要用7个晚上收拾4000或是一个养蜂人可能拥有的那么多。
19.These are not moved in the middle of the day because too many of the bees would end up homeless.
不能在一天的中间迁移因为很多蜜蜂回因为无家可归而死。
20.But at night, the hives are stacked onto wooden pallets, back-to-back in sets of four, and lifted onto a truck.
但是在晚上,蜂箱被堆在木制货盘里,紧靠的四个一套,竖着摆在卡车上。
21.It is not necessary to wear gloves or a beekeeper’s veil because the hives are not being opened and the bees should remain relatively quiet.
没有必要戴手套或是养蜂面纱因为蜂箱不是打开的而且蜜蜂需要保持相对的安静。
22.Just in case some are still lively, bees can be pacified with a few puffs of smoke blown into each hive’s narrow entrance.
不过万一一些还醒着,蜜蜂能通过往每个狭窄入口吹烟的方式安静下来。
23.In their new location, the beekeeper will pay the farmer to allow his bees to feed in such places as orange groves.
在他们的新位置,养蜂人要付给农场主钱,去允许他的蜜蜂去采蜜,像桔子园这种地方。
24.The honey produced here is fragrant and sweet and can be sold by the beekeepers.
这儿制造的蜜是香的甜的养蜂人可以卖的。
25.To encourage the bees to produce as much honey as possible during this period, the beekeepers open the hives and stack extra boxes called supers on top.
在这段时期鼓励蜜蜂去生产更多的蜂蜜,养蜂人打开蜂箱并堆特殊的叫做super的盒子在上面。
26.These temporary hive extensions contain frames of empty comb for the bees to fill with honey.
这些临时的蜂箱扩大了能包含为蜜蜂准备的空巢结构去存蜜。
27.In the brood chamber below, the bees will stash honey to eat later.
在一个窝室中,蜜蜂会藏起蜜晚些再吃。
28.To prevent the queen from crawling up to the top and laying eggs, a screen can be inserted between the brood chamber and the supers.
为了防止蜂王爬到顶端生蛋,一个筛子被插到窝室和空盒之间。
29.Three weeks later the honey can be gathered.
三个星期后蜜酒被聚集了。
30.Foul smelling chemicals are often used to irritate the bees and drive them down into the hive’s bottom boxes, leaving the honeyfilled supers more or less bee free.
臭味的化学制剂经常去刺激蜜蜂并且驱赶它们到蜂箱的底部,使充满蜜的盒子留下较少的蜜蜂。
31.These can then be pulled off the hive.
这些能从蜂箱上被扯下来。
32.They are heavy with honey and may weigh up to 90 pounds each.
这些蜂蜜很沉,可能每块重90镑。
33.The supers are taken to a warehouse.
这些空盒子送到商店。
34.In the extracting room, the frames are lilted out and lowered into an “uncapper” where rotating blades shave away the wax that covers each cell.
在提炼的房间里,这个结构被快速的拿出来并放到一个"没有盖"的盒子里,旋转式刀片削蜡覆盖每个蜂房。
35.The uncapped frames are put in a carousel that sits on the bottom of a large stainless steel drum.
这个没有盖的结构被放在一个很大的不锈钢鼓形圆桶底部旋转。
36.The carousel is filled to capacity with 72 frames.
每个旋转装置可以承载72个这种装置。
37.A switch is flipped and the frames begin to whirl at 300 revolutions per minute;
一个转换器翻转,装置开始旋转每分钟300圈。
38.centrifugal force throws the honey out of the combs.
离心力将蜜甩出蜂巢。
39.Finally the honey is poured into barrels for shipment.
最终蜜被灌入桶中出货。
40.After this, approximately a quarter of the hives weakened by disease, mites, or an ageing or dead queen, will have to be replaced.
这之后大约四分之一的蜂箱被削去因为疾病、螨虫或是年老或死亡的蜂王必须被换掉。
41.To create new colonies, a healthy double hive, teeming with bees, can be separated into two boxes.
创造一个新的群体,一个更加健康的蜂箱,大量出现的蜜蜂被分为两个箱子。
42.One half will hold the queen and a young, already mated queen can be put in the other half, to make two hives from one.
其中一半维持蜂王和幼蜂,已经成对的蜂王会被放到另一半中,去将一个蜂箱变为两个。
43.By the time the flowers bloom, the new queens will be laying eggs, filling each hive with young worker bees.
在花期中,新的蜂王会产下卵,充满每个新工蜂的蜂房。
44.The beekeeper’s family will then migrate with them to their summer location.
养蜂人的家在那时将会迁移回它们夏天在的那个地方。

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有