加载中…

加载中...

个人资料
孙雷没有红
孙雷没有红 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,875,280
  • 关注人气:5,162
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

跟踪采访日本队的这些日子

(2015-01-21 00:38:10)
标签:

杂谈

跟踪采访日本队的这些日子

跟踪采访日本队的这些日子

关于日本队的事,在他们和中国队在半决赛相遇之前,不会有太多人真正关心。日本队的打法到底什么样?阿吉雷有怎样的战术要求?冈崎慎司为什么不传球?本田圭佑为什么永远面无表情?香川真司一场比赛要往禁区里前插几次?越专业的话题,越没有人在意,说多了,还会有人从角落里跃起一棍子放倒你,嘴里高喊着:“汉奸!”

所以问题来了,为什么我们要关注日本队?作为CCTV5六个报道小组中,唯一一个不在布里斯班,而是专心致志跟踪采访日本队的小组;作为本届亚洲杯采访日本队次数最多的媒体,我们的工作到底有什么意义?

很抱歉,对此我也无法解答,作为补偿,我只能给你讲几个故事。

名片和说英语的故事:

交换名片是日本人的社交基础,它能解决很多问题:你不必依靠听说来判断对方的名字到底是哪几个字或者到底是哪间公司的人,想不起来的话照着名片念对方的名字又准确又不会失礼,忘了的话自己就可以核实,方便的很。

我交换了6次名片,除了日本队的新闻官多田宽之外,还包括朝日新闻、日刊体育、朝日电视台等大型媒体。这些媒体人都是主动来找我搭话的,并不是孙老师多有威望,而是对方对于信息的敏感。如同NHK走进国足训练场一样,我们这样特殊存在的记者是不会被敬业的记者放过的。

事实上,日本记者也分为许多类型,比如一些其实会说英语的记者,当你主动和他沟通时,会以“我不会说英语”的理由被拒绝,他们中大多数对中国抱有敌意。当然,大多数的日本记者是亲和的,他们愿意用有限的英语水平和你畅聊。

还有些日本记者颇为西化,比如日本足球合同会社的森雅史先生,他会隔着老远大声对你喊:“How are you doing MAN?”也会特别热情的追着你说:“我看了中国球迷赛后捡垃圾的新闻,这故事太美了!”

但大部分的日本记者仍是不讲英语的,反倒是有几个老外面孔的记者,他们既说英语,还会日语。

混合区的故事:

每次训练或比赛后,有个叫做“Mixed zone”的地方,十分神奇。翻译过来,就是混合(采访)区。这是媒体比拼硬实力的地方,大牌是否愿意站到你的面前接受采访,跟你的关系如何,一目了然,无法作假。去年世界杯的混合区,我就曾经目睹梅西一路走过所有媒体,径直来到了队尾一个小辫子哥的面前,亲热的聊了起来。任所有媒体蜂拥而至挤成狗(包括我们),也没有回答小辫子哥之外记者的任何问题。

但日本队不大一样。

除了香川真司和赛前一天的本田圭佑,每名队员都会满足所有的采访需求。日本队大赛期间不会给任何媒体安排专访,这对于所有媒体而言也是相对公平的。

本届亚洲杯,我采访了本田圭佑、吉田麻也和川岛永嗣,英文问答。实际上,像川岛永嗣这样的队员,除了英语之外还可以用西班牙语、葡萄牙语和意大利语回答问题。这些留洋的日本球员,都会自学一到两门外语。顺便一提,川岛还在学习荷兰语…

当然像冈崎慎司这样确实英语还不达标的队员,也会说一句“Sorry,I can't speak English.”再离开,算是顾全了记者的面子。

如果队员站住开始回答问题,基本会等到没的可问再离开,除非大部队都已经上了大巴。而回答的内容也都很坦诚,比如我问到吉田麻也如何看待媒体对阿吉雷假球事件的报道时,吉田说:“那都是垃圾!。”

我的问题:

我是提问主义者。事实上,在发布会时会有两种记者:一种是要求提出自己的问题的类型;另一种是听别人都问了什么,反正有回答大家共享的类型。

我是前者。

3场比赛,6次发布会,我提了7个问题,大部分时间,我都是最早举手,最早提问的那个人。或许这些内容自说自话有些Low,不过没关系,因为我自己不说,其实你也就不会有机会知道了。

之所以说到这件事,是因为提问并不简单。首先,你要真的有疑问。当我十年前刚刚来到足球之夜时,时任制片人李宝石老师扔给我的《美联社体育记者手册》里对此进行了详细的阐述。什么样的问题简约而不简单?什么样的问题是让对方有回答的自由,但又不能用简单的官腔搪塞掉的?学问深得很。而作为第一个提问者,意味着在发布会开始之前,你已经把以上的问题考虑好了。

我是非科班出身,提问这件事至今也没能做好,所凭借的只有幼稚的勇气:中央台不提问,你把提问机会留给谁!?

笔记本:

不是所有记者都有笔记本的。

前两天,东体某位老师写了篇关于日本记者使用笔记本的文章,在微信朋友圈广泛流传。

我则无感。

大概是2009年才养成的习惯。写笔记,把所见所闻所想都写出来,好脑子不如烂笔头,这些都是我信奉的原则。于是在现场或者在电视机前,我一直在写。从一年一个笔记本,到半年一个笔记本,写的越来越多。

国内体育媒体采访环境不同,对于文字记者而言,最独家的莫过于给球员或教练打个电话,逗逗微信,这些内容是独家的。化名“某队员”,神不知鬼不觉,有实感而无公害,大成也。

抱歉,扯远了。

我的笔记本一文不值,那是市场价。朋友圈里朱炯指导和我开玩笑,我说:“我们交换笔记吧。”他说:“那你不是亏大了?”

国内媒体人而擅使笔记者,寥寥。

以上这几个故事读完后,你应该大呼上当。不仅开头的问题没回答,反倒增加了不少问题。也对,和约旦一战,哪次进攻最能体现日本队训练成果?小组赛没有丢球日本队最大功臣是谁?阿吉雷英语水平到底如何?

留着吧,除非你真的有兴趣知道。

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有