加载中…
个人资料
猎人Hunter560
猎人Hunter560
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:219,977
  • 关注人气:330
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

李景琪译禅诗【翠竹黄花】1495

(2014-08-12 14:28:48)
标签:

佛学

禅诗

翻译

分类: 古诗中诗英译

新浪日志1495/天涯日志568

中诗/双岭化禅师【宋】

英译/李景琪hunter560

2014.6珠海

 

翠竹黄花非外境,

白云明月露全真。

头头尽是吾家物,

信手拈来不是尘。

Green bamboo and yellow mum are Dhyana,

So are white clouds and the moon shining brightly,

Everything in the world has its own nature,

And all coming into our eyes is holy.

注:

双岭伈化禅师:宋·黄龙祖心禅师法嗣。住隆兴府,今江西南昌。

全真:保持天性。头头:每一桩事。吾家物:喻自性。

尘:世间俗尘,染污自性。

 

猎人最近翻阅唐诗,见大量禅诗,精美无比,耐人寻味。

遂挑出一些诗或佳句译成英语以自娱。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有