加载中…
个人资料
猎人Hunter560
猎人Hunter560
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:223,375
  • 关注人气:330
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

李景琪译席慕蓉诗【昙花的秘密】1473

(2014-05-03 10:16:36)
标签:

文化

分类: 古诗中诗英译

新浪日志1473·天涯日志545

【昙花的秘密】

Secret of Broad-leaved Epiphyllum
中诗/席慕蓉
英译/李景琪·hunter560

2007/6

总是
要在凋谢后的早晨
你才会走过
才会发现 昨夜
就在你的窗外
我曾经是
怎样美丽又怎样寂寞的
一朵

我爱 也只有我
才知道
你错过的昨夜
曾有过 怎样皎洁的月
Always in the morning you pass me by,

After I withered away during the night.

You will find just outside your window,

How pretty and lonely once be I might.

My darling it is I who know in the sky,

What silvery moon you missed last night.

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有