加载中…
个人资料
猎人Hunter560
猎人Hunter560
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:222,898
  • 关注人气:330
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

李景琪译雨玲诗【盈月】1110

(2011-12-31 07:29:46)
标签:

雨玲

英语学习

英语

校园

文化

诗歌

教育

翻译

分类: 古诗中诗英译

新浪日志1110

盈月The Full Moon

中诗/任雨玲Angela Ren
英译/李景琪猎人George Lee

(20111014)

盈月舞清风

清风伴月盈

月盈衔桂蕊

桂蕊敬恩公

The full moon is dancing in the breeze,

The breeze accompanies the full moon,

The full moon carries the cassia twigs,

The cassia twigs are presented to thee.

李景琪译雨玲诗【盈月】1110

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有