加载中…
个人资料
猎人Hunter560
猎人Hunter560
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:222,346
  • 关注人气:330
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

李景琪译雨玲诗【雪之恋】1088

(2011-12-01 21:08:31)
标签:

雨玲

诗歌

双语

文化

校园

英语

英语学习

分类: 古诗中诗英译

新浪日志1088

雪之恋(七绝)LOVE OF SNOW

中文诗/任雨玲Angela Ren

英译文/李景琪George Lee

2011-11-05

洋洋洒洒舞苍穹,

脉脉含情筑玉宫;

一缕幽香晶莹赋,

天涯海角建莱蓬。

Snowflakes flutter about everywhere.

Jade Palace is being built on the icy land;

With fragrance floating on crystal air,

The whole world has become fairyland.

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有