加载中…
个人资料
猎人Hunter560
猎人Hunter560
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:223,375
  • 关注人气:330
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

李景琪原创双语诗《风》1083

(2011-11-26 19:28:52)
标签:

诗歌

双语

文化

校园

英语

英语学习

原创诗歌

教育

分类: 原创诗歌文章

新浪日志1083

《风》WIND

中、英文/李景琪猎人George Lee

(2011111星期二)

君静即空气,

君动则为风;

君奔酿灾难,

君迹本无踪。

Thou art air if still,

Thou art wind if moving;

Thou cause disaster if running,

Thou art invisible coming and going.


0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有