加载中…
个人资料
黑石
黑石
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:563,700
  • 关注人气:2,354
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

汉字文化圈

(2017-05-08 20:41:22)
标签:

杂谈



汉字文化圈



“文化圈”最初是德国民族学家使用的术语,原文为kulturkreis,意思是“文化区域”或“文化范围”。日本学术界最初将之译为“文化圈”,后在国际上被广泛采用。该提法的倡导者认为,人类早期文化有几个不同的发源地,这些发源点的文化特征逐渐向其他人类群体传播,并最终形成了几个很大的地理单元。

 

经过千百年的文化交融之后,现存文化圈的界限相当复杂,学术界一直也没能找到一个有效的划分原则。不少学者倾向于利用文字来进行界定。他们认为,既然文字是文化最重要的载体,那么历史上使用过同类文字的民族和地区,彼此的文化必然有着相同的来源,至少也有明显的相互借鉴之处。依照文字“文化圈”的理论,人们可以把世界划分成五个大“圈”,即拉丁字母文化圈,印度字母文化圈,阿拉伯字母文化圈,西里尔字母文化圈和汉字文化圈。

 

汉字文化圈是指历史上受中华政治和文化影响的,曾经或者仍在使用汉字的,以汉语文言文为书面语言,文化与习俗彼此相近的国家或地区。其中主要包括中国、日本、琉球、朝鲜、韩国、越南等东亚国家。汉字文化圈从地理角度看可以称为东亚文化圈,从文化角度看可以称为儒家文化圈,从器物角度看可以称为稻米文化圈、筷子文化圈,也曾经被称为“汉文化圈”

 

汉字文化圈的发源地应当在今天的陕西和河南两省。汉字第一次大规模输出域外发生在公元二、三世纪。当时,一些朝鲜和日本的官员、学者从中国带回去不少汉文书籍,从而导致汉字和汉语在两国的上层社会及知识界广泛应用。然而,这两个民族的母语都不是汉语,要想使用汉字,先得学会汉语。这无形中严重阻碍了文字的普及,于是便有人试着借用汉字来记录本民族的语言。经过了大约500年的尝试之后,在朝鲜正式产生了“吏读”,在日本则产生了“万叶假名”。使用吏读来记录朝鲜语的方式不大科学,所以15世纪以后这种写法就被新创制的朝鲜字母(谚文)所取代。到了1948年,朝鲜文中的“当用汉字”在北朝鲜彻底消失了。南朝鲜则废而复立,立而复废地折腾了70多年,至今还留了个不小的尾巴。相比之下,汉字在日本的势力则要大的多。日文虽然在万叶假名的基础上演化出了相当完善的平假名和片假名,但它们一直是和“当用汉字”相辅相成,并行不悖的。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:酒  牛=酷
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇酒  牛=酷
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有