加载中…
个人资料
杨碧薇
杨碧薇
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:99,873
  • 关注人气:498
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

谢谢洪君植(文超尘)翻译我的诗歌《坐在对面的爱情》

(2016-03-05 10:17:18)
标签:

杨碧薇

诗歌

情感

爱情

韩语

分类:

文:杨碧薇

译:洪君植(文超尘)


맞은 켠에 앉아 있는 사랑

양벽미

 

밀림은 꼬리에 붙어버린 진흙을 털어버린다

레오파드는 엽총을 날렵하게 피한다

빛을 난발하는 총알은 허공에 몸을 던진다

 

1미터 밖에서 쓰나미가 이미 벙어리가 된지 오래다

나의 모든 기관은 너의 여운에서 아직도 기염을 토한다

나의 허송세월을 보낸 몫까지 함께

 

 

양벽미(杨碧薇),云南昭通 출생. 시인, 작가. 운남성작가협회 회원. 중앙민족대학 문학박사 과정 . 시집 《诗摇滚》출간.


原文:

坐在对面的爱情

 

密林甩着尾巴上的泥浆,金钱豹

从猎枪下跃起

发光的流弹朝夜空喷射

 

一米外,海啸已经喑哑很久了

我所有的器官

还在你的余澜中慷慨

连同我,虚度的部分


译诗载于韩国《东北亚新闻》2016年2月25日

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:别香江
后一篇:厨房与阳台
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇别香江
    后一篇 >厨房与阳台
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有