加载中…
个人资料
唯心悦伊
唯心悦伊
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:283,503
  • 关注人气:48
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

[转载]法律常见词汇——Know All Men by these presents

(2020-02-26 20:02:02)
标签:

转载

法律常见词汇——Know All Men by these presents; undersigned; Now Therefore

Know All Men by these presents; undersigned; Now Therefore

释义:
Know All Men by these presents:根据本文件,特此宣布;
undersigned:法律文件末尾的签名者,前面加定冠词the,是指文件签署者的自称;
Now Therefore:特此,因此等。
用法:这个短语一般接whereas之后,为引出具体协议事项的常用开头词,并与其后的hereby连用,可译成“兹”,“特此”。

例1
Know All Men by these presents that we (bank’s name) having our registered office at ______ (hereinafter called “the Bank”) will be bound unto (the Owner’s name) (hereinafter called “the Owner”) in the sum of ________ for payment well and truly to be made to the said Owner, and the Bank will bind itself, its successors and assigns by these presents.

注释:
(1)Know All Men by these presents:根据本文件,特此宣布
(2)registered office:注册办公地点
(3)be bound unto:对……有义务
(4)the Owner:业主
(5)well and truly:确实地
(6)assigns:受让人
(7)by these presents:根据本文件

参考译文:
根据本文件,兹宣布,我行(银行名称),其注册地点在(注册地名)(以下称银行),向(业主名称)(以下称业主)立约担保支付(金额数)的保证金。本保证书对银行及其继承人和受让人均具有约束力。

例2
The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transaction in accordance with the terms and conditions stipulated as follows:

注释:
(1)the undersigned Seller and Buyer:签约的买卖双方
(2)to close the following transaction:达成下列交易

参考译文:
兹经签约的买卖双方同意,按下列条款,达成这笔交易。

例3
And Whereas we have agreed to give the Contractor such Bank Guarantee; Now Therefore we hereby affirm that we are the Guarantor and responsible to you, on behalf of the Contractor, up to a total of (amount of guarantee) (in words), such sum being payable in types and proportions of currencies in which the Contract is payable, and we undertake to pay you, upon your first written demand and without cavil or argument, any sum or sums within the limits of (amount of guarantee) as aforesaid without your needing to prove or to show grounds or reasons for your demand for the sum specified therein.

注释:
(1)Now Therefore we hereby affirm:我们特此同意
(2)Guarantor:保证人,担保人
(3)amount of guarantee:保证金
(4)in words:用文字书写金额
(5)types and proportions of currencies:货币的种类和比例
(6)written demand:书面要求
(7)without cavil or argument:不挑剔,不争辩
(8)aforesaid:上述的
(9)grounds or reasons:理由,根据(两词为同义词)

参考译文:
本银行(或金融机构)已同意为承包人出具保证函,我们因此同意作为保证人,并代表承包人以支付合同价款所规定的货币种类和比例,向你方担保总额为(大写)的保证金。银行在收到业主第一次书面付款要求后,不挑剔,不争辩地,在上述担保金范围内,即向你方支付(保证金额),你方无须出具证明或陈述提款理由。

例4
Know All Men by these presents that we, the Bank of China having our registered office at Fu Chenmen (hereinafter called the Bank) will be bound unto the Employer, in the Sum of _____for which payment well and truly to be made to the Employer, the Bank binds will bind himself, his successor and assignee by these presents.

注释:
(1)Know All Men by these present that:根据合同文件,兹宣布
(2)The bank binds will bind himself, his successor and assigns by these presents:对银行继承人和受让人均有约束力

参考译文:
根据合同文件,兹宣布,中国银行(注册地点:北京阜成门)(以下简称:“银行”)向业主立约担保支付金额数的担保证金。本保证书对银行继承人和受让人均有约束力。

例5
Now therefore, the conditions of this obligation are such that, if the contractor will promptly and faithfully perform the said contract (including any amendments thereto) then this obligation shall be null and void, otherwise it shall remain in full force and effect.

注释:
(1)now therefore:为此
(2)faithfully perform the said contract:忠实地履行上述合同
(3)including any amendments thereto:包括修改书 thereto: to the contract

0

  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有