加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

8.《The Proposal》―――假结婚

(2011-01-30 02:05:19)
标签:

假结婚

喜剧

看完《假结婚》这部电影让我回味很久,这不能算是一部纯粹的喜剧片,但却带给人一种很自然的氛围。对于我们在国外生活的人,真的听过有不少利用假结婚来取得签证的故事,所以我本人觉得这个剧情还蛮有新意的,蛮真实的。

 

电影从一开始就展示出女主人公Margaret强势的一面,她非常精明、讲究实际,而且将全部的精力都放在了工作上,想要取得更好的成绩--这似乎成了她生命中惟一的目标。但是当她的签证无法续签,面临着被遣返时,这个强势的女人竟威胁利诱她的助手Andrew跟她假结婚,而他们必须要通过移民局的测试,于是这个周末,他们一起回到了Andrew的家乡···随着故事的发展,Margaret过于强硬的一面慢慢地被柔化,直至将那个最真实的自我完全展现出来。而Andrew这个看起来温和、唯唯诺诺的男人,无需强势的性格和大嗓门,却已经悄悄地驯服了他那个貌似泼辣、实则外强中干的女上司,他也是这个世界上惟一知道Margaret为什么给自己选择这样一条艰难之路的人。提起剧中男主人公,编剧Pete Chiarelli说:我将Andrew视为那种拥有着真正的高尚品质的男人,他明明可以过上一种轻松随意的生活,接手家族事业,但是,他却放弃了一切,坚持着自己的理想。他不会向任何人请求帮助,事实上,他为自己选择的是一份最为辛苦的工作,因为他知道,这也将成为他生命中最好的历练”。影片的前半部分,Margaret全然不知Andrew的这些情况,所以对于她来说,她将会挖掘出许多以前她不知道的事情,她开始意识到,原来她的这位助手曾经做出过这么多艰难的决定。

 

女导演Anne Fletcher一直喜欢拍喜剧片,就像她自己从崇尚的“只有喜剧才是合我口味的那盘菜,只有喜剧让我最快乐。”而电影中这种自然的让人感到很温馨且逐步升温的爱情关系就包含了结合肢体喜剧的表演系数。女主人公Margaret的扮演者Sandra Bullock也表示:这个角色确实带给我很多乐趣,因为她就存在于我们所有人的身边,即使犯了错误,她也不会去纠正,更拒绝道歉。当然,她的本意其实并不是这样的,只是在不知不觉当中形成了一种性格习惯,她有一份工作要做,必须要做好--就这一点上,我从Margaret身上找到的是极大的情感共鸣。”说实话,我也有同样的感情共鸣,工作中过于强势,有时自己都不觉得,只有处于被动中时,才发现原本自己是多么的孤独无助。特别是Margaret在婚礼上的一段告白,更让我忍不住泪流,再强势的人也有脆弱的一面,其实这样的人往往有更丰富的内心世界,只是轻易不去开启···这部电影让我很好地反省一下自己,这是我在Enjoy这部电影时的另一种收获。

 

英文收获:

 

1. You think you can treat all of us as your personal slave.你以为你可以把我们每个人都当成你的奴隶。这是Margaret解雇她手下的一个员工时,那位员工气急败坏地数落她。

2. Your application has been denied,and you`re being deported.你的申请被拒签了,你将会被驱逐出境。deport  [diˈpɔ:t]vt.驱逐出境Margaret的大老板告诉她她的签证被拒签了,他们尽了最大努力,但是没有办法,以此来展开故事的延伸。

3. I understand the predicament we`re in.我明白我们现在的处境。predicament  [priˈdikəmənt]n.困境。这是Margaret在知道自己可能不得不要离开现在这个职位时,恳求老板可不可以有其他的办法。

4. You know your father`s always working.Never mind about him.你知道你爸爸总是在工作,别管他。Margaret为了应付移民官,不得不跟随Andrew回他的家乡,他的家人很热情地迎接他们,除了爸爸忙于工作。

5. We`re thrilled to have you here。我们很高兴你在这儿。thrill  [θril]n.兴奋;引起激动的事物 v.(使)非常兴奋。见到Margaret后,Andrew的妈妈对她表示欢迎。

6. He`s probably just being modest.My dear!哦!亲爱的,他可能只是谦虚。modest  [ˈmɔdist]a.谦虚的;适度的;羞怯的Margaret走近了Andrew一家后,才发现他原来他来自于一个富裕的家庭,有自己的家族企业。

7. I can`t sleep well when sunshine streamed in.有阳光的时候我睡不着。stream 英音:[stri:m] 美音:[strim]名词 n. [C]1.小河,溪流2. ;流动[(+of)]3. 光线;(光的),4. 潮流;趋势。Margaret被不知情的Andrew家人安排睡在一个房间里。

8. I wish you had another son who want to take over the family business.我希望你有另外一个儿子想要接手家族生意。take over  [ˈteikˌəuvə]接收,接管;承袭,借用。

Andrew的父亲想要退休把家族事业交给他,但是他拒绝了,因为他有自己的爱好,有自己的发展。

9. She was lot of like you,tough.她很像你,铁娘子。tough  [tʌf]a.困难的;坚强的。牢固的;强硬的;粗暴的。Andrew的姥姥对Margaret说的话。

10.Promise you`ll stand by andrew,even you don`t agree with him.保证你会支持Andrew,即使你不同意他的观点。stand by  袖手旁观;坚持,遵守;支持;准备行动。

 

   http://s13/bmiddle/7036f31dg9b001a8c18cc&690Proposal》―――假结婚" TITLE="8.《The Proposal》―――假结婚" />

  

   http://s3/middle/7036f31dg9bc65ff68df2&690Proposal》―――假结婚" TITLE="8.《The Proposal》―――假结婚" />

http://s16/bmiddle/7036f31dg9bc66af6947f&690Proposal》―――假结婚" TITLE="8.《The Proposal》―――假结婚" />



 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有