加载中…
个人资料
soleil_chine
soleil_chine
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:19,332
  • 关注人气:73
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
精彩图文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

法语冠词总结(定冠词/不定冠词)

(2011-05-09 01:48:10)
标签:

法国

法语

海外生活

杂谈

分类: 法语

法语中冠词共有三类,定冠词、不定冠词、部分冠词。法语的冠词有阴、阳性,单、复数的分别,需要和它所限定的名词一致。

定冠词

1. 定冠词的形式

阳性单数:le (l')

le bureau   l'étudiant

阴性单数:la (l')

la table    l'étudiante

阳性和阴性复数:

les bureaux   les tables

2. 省音和连诵

lela在以元音或者哑音h开头的名词前都要变为l',这种现象叫做省音。

而复数形式les没有对应的缩略形式,当les后跟一个以元音开头的名词时,les结尾原本不发音的字母s需要发/z/的音,这种现象叫做连诵。

这里有一些连诵的例子:

les insectes昆虫

les animaux动物

les hommes男人

省音和连诵在以哑音h开头的名词前总是发生的,但是和以嘘音h开头的名词在一起时则要例外对待。

3. 定冠词的缩合

定冠词le, les前有介词àde时要缩合

à + le = au

à + les = aux

de + le = du

de + les = des

如:

téléphoner au directeur 给经理打电话(à + le

écrire aux parents 给父母写信 à + les

le dictionnaire du professeur 老师的字典 de + le

les cahiers des étudiants 学生们的练习本 de + les

 

4. 定冠词的用法

一般来说,当我们要表明一个指定的名词时,比如

Voici le livre que j'ai acheté. 这就是那本我买的书。

还有以下几种情况:

1)用在表示独一无二的事物名词前。比如:

le soleil 太阳 la lune 月亮 le ciel 天空   la pluie

2)用于表示人或物总称的名词前。

La bière est aussi un liquide. 啤酒也是一种液体。

3) 表达抽象概念.

法语的定冠词常用于表达泛指的真理和概念,比如:

L'amour et la santé sont très importants! 爱情与健康十分重要!

注意这类名词在英语里不能加冠词,而法语里则需要。

4) 表达习惯性的时间

如果在表示时间的名词(比如:matin, soir, dimanche等等)前出现了定冠词,就表示这个时间是一个习惯性的时间(即带有每个,每次的意思)。比如:

Le matin, Pierre va en cours.   Pierre每天早晨都要去上课。

Le dimanche, les musées sont fermés.    博物馆逢星期天关门。

5) 序数词和日期

英语中也是这样的但是注意法语中表示日期的数词中除了第一天用序数词premier其他都用基数词比如

Elle est née le 16 juin 1980.   1980616出生。

6) 并列的情况

法语的冠词与名词的结合是相当紧密的,所以在并列句式中,处于并列关系的名词前都得加上相应的冠词。比如

Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin.

帮我一下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过来。

7)地理名词

一般来说,国家、省份等的前面都是要加定冠词的,这也是和英语不同的地方,

比如La chine est le plus grand pays dans l'asie. 中国是亚洲最大的国家。

但是,城市前面一般不需要加定冠词:

Pierre habite à Paris.   Pierre住在巴黎。

还有两种情况不用定冠词,一个是月份前面(请和日期对应),另一个是非习惯性的时间前面(请和习惯性时间对应)。

Je n'adore pas avril à Hangzhou.    我可不喜欢四月的杭州。

Lundi, il a rendez-vous avec Pierre. 星期一他和Pierre有约会。注意rendez-vous前面

注:

名词作表语,表示身份、职业、国籍时,不用冠词。

如:Je suis étudiant.

 

 

不定冠词

1. 不定冠词的形式

阳性单数:un

un bureau   un étudiant

阴性单数:une

une table    une étudiante

阳性和阴性复数:des

des bureaux   des tables

不定冠词比定冠词简单,它没有所谓的省音形式(因为它们本身都以辅音结尾),但是连诵还是有的,当它们与元音或哑音h开头的单词相遇时,就要连诵,像un里的n要读/n/des里的s要读/z/,仅此而已。

2. 不定冠词的用法

1)表示不确指的人或物。比如

Je voudrais un café. 给我来杯咖啡。

Elle a des cerises à vendre. 她有些樱桃要卖。

2表示初次提到的人或物。比如

J'ai rencontré un ami dans la rue. 我在马路上遇到一位朋友。

3)表示总体概念中的一部分。比如:

Le tigre est un anmal sauvage. 老虎是一种野生动物。

4)在名词后面有修饰成分,但不起限定作用时。比如:

C’est un paysage splendide.

注:

复数名词前有形容词时,不定冠词desde代替。试比较:

acheter des roses rouges 买一些红玫瑰

acheter de belles roses rouges 买一些漂亮的红玫瑰

复数复合名词前不定冠词des不变。

des jeunes gens 年轻人

des grands magasins 百货商店


0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有