加载中…
个人资料
安格拉斯长毛兔
安格拉斯长毛兔
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:23,838
  • 关注人气:8
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

Hans Christian Andersen's Own Fairy Tale(2)[汉斯·克里斯琴·安徒生自己的故事(2)]

(2010-12-27 16:42:16)
标签:

综合一(上)

汉斯

克里斯琴

安徒生博物馆

丑小鸭

杂谈

分类: 自考英语

Lesson three
 Hans Christian Andersen's Own Fairy Tale(2)[汉斯·克里斯琴·安徒生自己的故事(2)]
author "Donald and Louise Peattie [唐纳德·彼蒂和路易斯·彼蒂]


      1.  In Copenhagen , Hans Christian lived in an attic in an old house ,where he had a good view of the city. But there was one big fact that he could not see right under his own nose. The plays and poetry that he wrote were not very good .
      [在哥本哈根,汉斯·克里斯琴住在一所旧房子的阁楼里,从那顶楼的房间,他可以清楚的看到这座城市,但是就在他眼前的一个明显的事实他却没有看见,他写的剧本和诗歌并不是很好。]
      2.  Hans Christian made friends with a few kind people. Among them was Jonas Collin of the Royal Theater .This kind man collected funds from friends to send the young writer to school. Hans felt most at ease with children. He ate his dinner in turn at the homes of six friends .In each home the children begged him for stories .
[汉斯·克里斯琴和几个善良的人交上了朋友,其中就有皇家大局院的乔纳斯·科林,这个好心人从朋友哪里募集来一些钱供这个年轻的作家上学,汉斯和孩子们在一起时感到最轻松、最惬意,他在六个朋友家轮流吃饭,每家的孩子都央求他讲故事给他们听。]
     3.  Hans told a tale so vividly that you could see and hear toy soldiers marching and toy horses galloping .and he could make the most wonderful papercuts .These are kept today in the Andersen Museum, which is in the house where he was born in Odense ,
[汉斯把一个故事讲的十分生动,你可以看到、听见玩具兵在行进、玩具马在飞奔。他还能剪出最好的剪纸,这些纸今天还保留在位于他诞生的小镇的家里的安徒生博物馆里。]
     4.  Adersen remained single all his life .The good Collin family----three generations of them --- became all the family he was ever to have .They all loved him ,but they advised him not to write more poetry and plays ,and to try to get a government job .They talked as he later made the animals talk in his stories :" I tell you this for your own good ," said the hen to the Ugly Duckling ,"You should  learn to lay eggs like me ." In The Ugly Duckling Hans Christian  told the story of his own life .
[安徒生终生未娶,善良的科林一家,前后三代人,是汉斯一生中唯有的亲人。他们都很爱他,但他们劝他不要写诗歌、剧本了,要努力在政府部门谋一份差事。后来他在故事中把他们所说的话通过动物说了出来:“我这是为你好,”母鸡对丑小鸭说。“你该学我下蛋。”在《丑小鸭》中,汉斯·克里斯琴讲述的是自己的故事。(remained single [rImein}   sI:Ngl    ,,,保持,余留, 单一的。一代人single,
government [gQv[nm[nt]     Ugly Ducking [QglI,,dQklIN]丑小鸭).
    5.  When his first book of fairy tales was published in 1835, Andersen didn't think it would be successful ,but  children read the stories and wanted more .So encouraged by their interest , he began what we know today as his great work .For 37 years ,a new book of Andersen 's fairy tales came out each  Christmas .The books were full of everyday truth, of  wonder ,of sad beauty , of humor .Children and their parents had never read such tales before .
      (他的第一本童话故事在1835年出版。安徒生并不认为它是成功的,但孩子们读了故事,又要求看到更多的故事。这样,受兴趣的驱使,他就开始了我们今天知道的他的伟大的作品。连续37年,每年的圣诞节,安徒生都会奉献出一本新的童话故事,这些童话故事集处处体现了生活的真谛,使人惊叹,给人以带有忧伤的美感,充满了幽默气息,孩子们和他们的父母以前从未读过这样的故事。
successful[s[k5sesfUl]成功的,飞黄腾达,一帆风顺。Christmas .[5krIsm[s]圣诞节。
 wonder[wQnd[]奇迹。 humor[hju:m[]幽静。)
    6.   Andersen 's tales are a  poet's  way of telling us the truth about ourselves .He looked deeply into the heart of things .Even in a child's toy in the street ,he could see some story with the light of gold in it .All of us laugh at the humor of The Emperor's NEW  Clothes , but we remember the story every time men pretend to be something that they are not .
    (安徒生的童话以诗人的方式向我们展示人类自己的真实面貌。他深入探索事物本质,即使是丢弃在马路上的小孩玩具,他也能从中发现具有金子般交光的故事素材。《皇帝的新装》里的滑稽场面使我们哈哈大笑,每当我们看到有人煞有介事地装模作样,我们自然地想起了这个故事。 poet's [p[UIt]诗人,)

    7.  Althought he was now famous, he was more kind -heart than ever .One day on the street he met a man who had noce treated him badly . The old and unhappy man said that  he was sorry for what he has done .Andersen forgave the man and comforted him .The Prince who had told Andersen to learn useful trade was now the King .He invited the writer to his palace and told him that he might ask for any favor .Andersen  replied simply ,"But I don't need anything at all ."
       (尽管此时他很有名气了,但他比以前更善良,一天,他在街上见到一个以前虐待过他的人,这个上了年纪而不幸的人说他为以前他的行为表示歉意,安徒生原谅了他,还安慰他。曾经让安徒生学门手艺的王子现在当上了国王,他安徒生到他的宫殿,并告诉他可以提出任何获得帮助的请求,安徒生只是淡淡的说;“我一无所需。”
    8.  He was already loved all over the world .The awkward figure and kind ugly face had become so famous that his friends ,the children .recognized  him wherever he was .His books were   translated  into many different languages and read all over the world .He was  received at the  royal courts of Europe and  admired by many kings .
下班  (他已经受到全世界人民的爱戴,他那笨拙的体形,他那张慈祥但难看的脸已经深深印在他的朋友、孩子们的脑海里,不管他在哪里,孩子们一下子就能把他认出来,他的书译成了不同文字,在全世界广泛流传着,他受到欧洲宫廷的款待,得到许多君主的青睐。   awkward[C:kw[d]难看的,笨拙的
  recognized [rek[gnaiz]认出,识别,translate[trAn5leit] 翻译  received[rIsI:vd] 动,,,接待,招见。接受。admired [[d5mai[] 赞美,赞赏,钦佩。courts  []kC:t。。宫廷。
   9.  The greatest writers of the day ,from Dickens to  Victor Hugo ,looked upon him as one of themselves .Among them , he at last learned happily that "it doesn't matter if you are born  in a duck -yard ,as long as you come from a swan's egg."
       (与安徒生同时代最伟大的作家,从狄更斯到雨果,都把他看成是他们队伍中的一员。在他们中间,他最终兴奋的认识到;“是天鹅种,生在鸭圈也无妨。”swan[swCn// 天鹅)
    10.   Happiest of all was the day he returned to the "duck -yard ,"nearly 50 years after the shoemaker's son who was now the prince of fairy tales . A  great dinner was held in his honor, That night ,hundreds of  people came to his window and called to him .
    (离别近50年之后回到他“鸭圈”的那天是他一生中最高兴的一天,全欧登塞的人们都参加了为这位昔日鞋匠的儿子而如今是童话故事大王所举行的盛大庆祝活动,还以他的名义举行了大型宴会。那天晚上,数以百计的乡亲来到他的窗前呼喊着他的名子。
    11.  What was then in his full heart ---that gentle heart that had been lonely for so long --was best   expressed in his own words :"To God and man ,my thanks ,my love."
    (“感谢上帝,感谢大家。我的爱献给上帝,献给大家。”他的这句话最准确地表达了此刻内心联翩的激情,这激情是发自他善良的、很长时间得不到理解的那颗心。lonely[5lCnlI/ 孤单的,寂寞的,
gentle[ 5dVentl ]温和的, expressed [Iks5pres]表达,表示。
      安徒生将自己的经历编成童话,把这些童话讲给朋友的孩子们听。由于他有讲故事的天才,故事讲得非常生动,孩子们很喜欢他讲的故事。他的第1本故事集出版后,受到孩子和家长喜爱,取得了极大的成功。这些故事充满了日常生活真谛。然后是第2本童话集的出版。接着第3本。他一生共出了37本。这是,汉斯·克里斯琴已被公认为童话王子,而且是他那个时代最伟大的作家之一。
     Translate English :
Andersen truned his experience into fairy tales and told the stories to his friends ' children .As he had genius of telling stories ,he told the stories so vividly that the children loved them very much .  When his first book of  fairy tales was pubished ,it got successful and was read by the children and their parents .The stories were full of everyday truth .After that ,the second book  and the third book of fairy tales came out .He got 37 books pubished altogether .Andersen was now recognized as the prince of fairy tales and was looked upon as one of the greatest  writers  of the day .
句子译英;
一,课文中词组
1、People can have a good view of the city from the tower .
      人们可以从这个塔上饱览该城市的风光,have a good view .i
2、He made friends with many young peasant when he worked in the countryside .
     他在农村工作时和许多青年农民交了朋友。make friend with sb ,
3、At that time ,the family was so poor that they could n't send their children to school .
    那时家里很穷,不能供孩们上学。send sb to school .
4、I won't go to the party because I don't feel ar ease with those people .
    我不去加参那个晚会,因为我和那些人在一起感觉不自在。feel\be at ease with sb .
5、The students stood up and asked the speaker questions in turn .
    学生们站起来,轮流向这位发言者提问。in turn
6、Her question wad so foolish that everybody laughed at her .
    她的问题如此愚蠢,大家都在笑她。laugh at 嘲笑
7、 I advised  him not to ask the man for any favor .
    我劝他别找这个人帮忙。ask sb for .... favor .
8、The book is very famous and has been translated into many different  languages.
    这本书非常有名。被译成了许多种语言。translate into
9、Over one hundred  men attended the dinner party held in the honor of the old professor.
    一百多人出席了为老教授举行的聚餐会,held in the honor of  sb.
10、All of his students look upon him as a friend .
     他的学生都把他看成是朋友,look upon ...as.
11、After the book was pubished ,but he found it was full of mistakes .
     书出版之后,他发现里面尽是错误。
二、本课动词。
1、Will you help me to look after the baby when I am not during my absence?
    我不在的时候帮我照看这婴儿好吗?
2、I made a phone call him yesterday ,but he was not at home .
    我昨天给他打过电话,他不在家。
3、The store is at the street corner .
    这家商店是在街的拐角处。
4、Betty is in front  of me in the picture .
    照片中贝蒂在我前面。
5、It's 5:30 in the morning ,He has got up .
     现在是早上5点半,我已经起床了。
句子译英,
1\  I'll  lend  you as many looks you want .
    你要借多少本书,我就借给你多少本。
2、He is as clever as his brother ,but he doesn't work as hard as his brother does .
    他跟他弟弟一样聪明,但没有他弟弟努力,
3、He speaks English as well as the Englishmen .
    他说英语和英国人一样好。
4、This is the biggest  library I have ever visited .
     这是我参观过的最大的图书馆。
5、Money is important,but there is  more important than  money in the world .
    钱很重要,但世上还有比钱重要得多的东西。
6、He belives that his mother is the best  in the world ,
    他相信他的母亲是世界上最好的母亲。
7、The sooner you do it . the better it will be .
    这件事越早越好。
8、The more I read the article ,the more I understand it .
    这篇文章我读的次数越多就懂的越透。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有