加载中…
个人资料
只看小英
只看小英
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:67,614
  • 关注人气:5
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

BBC比赛日节目向狼球迷致歉

(2011-01-02 04:34:16)
标签:

bbc

motd

wolves

体育

分类: 足球
BBC比赛日节目向狼球迷致歉

Wolves have received an apology from Match of the Day over their coverage of Wednesday night’s shock 1-0 victory over Liverpool.
比赛日节目就关于狼星期三晚上冲击性地战胜利物浦比赛的时长一事向狼正式道歉。

Irate supporters inundated the BBC with complaints after only brief highlights were shown of the triumph at Anfield, secured thanks to Stephen Ward’s splendid 56th-minute strike.
BBC被愤怒的球迷们的投诉所淹没,因为高光部分狼在安菲尔德的胜利只有一瞬,就是瓦德在56分钟射门那一瞬。

The programme editor, Paul Armstrong, wrote an open letter to Wolves supporters, outlining the reasons why the club was short-changed when both other fixtures in the Barclays Premier League, at Wigan and Chelsea, were not disrupted as badly.
节目编辑保罗向狼的球迷发表了一封公开信,解释为什么只有狼的部分被剪掉而其他两场在维根和切尔西的英超联赛却基本正常。http://blog.sina.com.cn/footballall

He wrote: ‘As Gary Lineker explained at the start of the programme, we had a power cut at Television Centre which meant we lost pictures and recording for most of the second half of our matches.
公开信称:“如同加里已经在节目开头解释过的一样,我们的电视中心曾一度停电,导致下半场大部分的画面和数据都丢失了。”

‘The Wigan and Chelsea games were BBC outside broadcasts, so we were able to record the coverage and commentary in our vans at the end of the game and edit most of the major incidents together once power was restored.’
“维根和切尔西的比赛是由BBC户外转播的,所以我们能够在摄影车上录完整场比赛,在回到电视中心等到来电后一并编辑。”

Aware of the strength of feeling in the Black Country after Wolves’ first win at Anfield since Steve Mardenborough gave Graham Hawkins’s side a 1-0 victory in January 1984, Armstrong blamed ‘technical, rather than editorial reasons’ for the error.
由于惧怕黑镇球迷的愤怒力量,这是狼在1984年1月[比分1-0,教练霍金斯,进球者马登保罗夫]之后第一次在安菲尔德获胜,包罗只坚持这是“技术问题,而不是编辑原因”。

‘Power was restored in time to record the post-match interviews, so we ran a lengthy excerpt of Mick McCarthy’s interview and paid tribute to a fantastic win.
“电源很快恢复了,我们录到了赛后采访,所以我们加长了对麦卡西的采访时长,并且极度赞扬这一伟大胜利。”

‘Our technical problems were exacerbated by the fact it was a Wednesday night game, rather than Saturday afternoon and we had less than an hour to retrieve the bare bones of the story.
“再加上这是一场星期三晚上的球赛,而不是星期六下午的,所以我们的播放时间也被缩短了一小时。”

‘We would like to apologise to any Wolves fans who were left disappointed by Match of the Day on the night and would like to assure them that the shortness of the edit was for technical, rather than editorial, reasons.’
“我们诚挚向每一位收看了比赛日节目而感到失望的狼球迷道歉,我们重申缩短的原因是技术方面的,而不是编辑方面的。”

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有