加载中…
个人资料
cola-su
cola-su
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:142,950
  • 关注人气:405
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

伤,冷,醉,蓝,泪  文/楚山  翻译: cola

(2012-01-17 17:42:09)
标签:

情感




时间
是一把拙劣的手术刀
让你痛得麻木

Hurt
time

Is a blunt bistoury

To make men be benumbed for pain

 

 

月光漫下来
空谷中一株幽兰
张口吐出一朵雪花

Cold

When the moonlight flows down

An orchid  in the valley

 puffs out a snowflake




很多个你
在我面前摇曳

我拾起的星星击碎了湖面

Drunk

So many of you

Flickering before my eyes

The stars I pick up break the surface of the lake



我从海中萃取的一点忧郁
风干后
只留下掌心的盐

Azure

 A bit of melancholy I extract from the sea

 After open-air drying

Just left salts in the hands



一个个

滚落的生命

渐渐冷去


Tears

 

One by one

Fallen lives

Gradually get colder

 

2.

  Tears

Rolling down

one by one

The fallen lives

fade away little by little 

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有