加载中…
个人资料
娱中鸿影
娱中鸿影
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:13,301,629
  • 关注人气:4,250
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

双语:日本诗人为海啸写的俳句

(2011-03-14 10:53:48)
标签:

日本

俳句

双语

纪念

教育

双语:日本诗人为海啸写的俳句

双语:日本诗人为海啸写的俳句
日语手书俳句

     兹以日本俳句诗人、世界俳句协会会长、东京明治大学教授夏石番矢先生撰写的四首俳句诗歌,纪念“311日本大地震” ,并向地震中的罹难者致哀双语:日本诗人为海啸写的俳句双语:日本诗人为海啸写的俳句


        (一)

     失却了爱意
          一个巨大的波浪之舌
         吞吃一切

     No  love:
     a  giant  tongue  of  waves
     licking  everything
  

        (二)

     无以名状的恐惧
          一杯空空的浮华
          倾倒下来

 

     Trembling  after  trembling
     a  cup  of  vanity
     falling  down

 

        (三)
     硕大的云之花
    
一场焦虑的盛宴
     开在大街上

     Clouds  so  heavy
     a  temporary  festival  of  worry
     on  the  street

 

        (四)
     海啸在奔突
          像一头怪兽
          无情地冲撞海岸


     Stupidity:
     tsunami  advancing
     to  a  monster  on  the  seashore

=========

注:

    1、俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。

    2、俳句是一种有特定格式的诗歌。俳句的创作必须遵循两个基本规则:

       ①俳句由五、七、五三行十七个字母组成,当然了,这是以日文为标准的。

       ②俳句中必定要有一个季语。

       所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。在季语中除“夏季的骤雨”“雪”等表现气候的用语外,还有象“樱花”“蝉”等动物、植物名称。

       另外,如“压岁钱”“阳春面”这样的风俗习惯也多有应用。这些“季语”通常带着现代日本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋之情。

 

双语:日本诗人为海啸写的俳句
2011/03/14

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有