加载中…
个人资料
上洛布衣
上洛布衣
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:61,810
  • 关注人气:168
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

方英文:慧玮素描【名作欣赏】/崔文

(2012-11-09 20:09:55)
标签:

著名作家

方英文

杂谈

分类: 名作欣赏

   说到诗,必然想到慧玮。以我的喜好,慧玮当为我商洛首席诗人。佐证是他的诗集《中国琴》。他不像一般诗人,迷诗迷到呆板的、没眼色的地步。慧玮甚至不乏商人的算计,比如应征全国各地的诗歌大赛。身为一个地方报纸的编辑,纵然再爱国,但却没有条件领略祖国的万里风韵——谁出旅费呀。但是慧玮有办法:参加诗歌征文赛。只要他参加,多半得了手,免费浪游一回。

   他有认死理、一根筋的特点。他浓眉大眼,造型敦实。假如一个桥墩被洪水掀走了,让慧玮去代替那个桥墩。放心吧,只要他乐意,他绝对誓死坚守!

   慧玮最可爱的地方,我以为是他身上的痴气。他的痴气,主要通过他那声震屋瓦、举世罕见的笑,展现出来。与他打麻将的朋友,对他的感觉一律是又爱又烦。有心脏病的最好别跟他搓麻。经典的情景是:我们的慧玮如果半天不和牌了,就会一声不吭,闷闷的瓜瓜的,一张接一张的摸牌、插牌,调整牌、琢磨牌。如果摸到他需要的炸弹——比如八饼,印象里他跟八饼最有缘——他就起身,假装寻水喝,双手背后,房间里转圈子,寻找什么东西的样子。

  “坐下打坐下打!不准看别人牌!”大家纷纷或遮牌或扣牌,恼人哪。

  “还用打么?”

   慧玮终于找到一个角落,比如梆硬的凳子、大理石的窗台,总之要能产生强烈反响——只见他把那方才捏在背后的八饼,高高扬起,打夯般砸向他选定的位置——“啪!”

  “呱呱呱呱呱呱……”

   紧接着就是那种翻身农奴般的,极尽绽放的呱笑,呱呱好几分钟。

   其实,汉语里的象声词,由于普通话的强力推广,象声词的发音根本无法再现生活的原声。比如慧玮的笑,“哈”“呵”“嗨”“哇”“哟”“喔”“嘎”,等等,我挑来拣去,选人大代表似的——不,洋人选参议员似的,都觉不理想。失望至极,便夹出“呱”字一锤定音。

   慧玮的笑,属于蒲松龄笔下的,“男界婴宁”的笑。朋友们评价他的笑,通常是这么一句话:“烦人的很很!”但你从说者的神情看,却是一种喜欢啊。因为慧玮的笑,是赤子的笑,是由心底里升起的笑,如玻璃器皿相击般的笑,如一百只母鸭子见了一百只公鸭子的笑,天真,透明,纯粹。尽管有些闹人,吓人。

   这种笑,是一种健康的病毒,可以瞬间传染给每一个在场的人。一大堆人没话找话,如一潭寡淡的清水。突然响起慧玮的笑,便如一滴胭脂坠落潭水迅速洇染荡漾,整潭的水就变成了同一种欢快的颜色。

   我每临烦恼时,就回想慧玮的笑,一直回想到我自己也笑了为止。

                              摘自http://blog.sina.com.cn/s/blog_3dc110f30102eaqv.html

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有