加载中…
正文 字体大小:

赵彦春英译林徽因《人生》 Life

(2015-07-02 06:05:46)
标签:

林徽因

英译

分类: 新诗英译

赵彦春英译林徽因《人生》 Life

人生,
Life,

你是一支曲子,

You are tune,
我是歌唱的;
And I’m singer.


你是河流

You are river
我是条船,一片小白帆

am boat, white sail
我是个行旅者的时候,

When I’m traveler
你,田野,山林,峰峦。
You, wood, peak, dale.

无论怎样,
No matter how,

颠倒密切中牵连着
Closely linked, up and down, here and there

你和我,

You and me,
我永从你中间经过;

go through you as e’er;

我生存,

live life,
你是我生存的河道,

And you are the riverbed for my life,
理由同力量。

The cause and the force.
你的存在

Your existence
则是我胸前心跳里

Is the hued brilliance
五色的绚彩,

At my heartbeat, in my chest,
但我们彼此交错

But am in you and you in me,
并未彼此留难。

Blaming each other ne’er.
…………
现在我死了,

Now I’m dead,
你,

You,--
我把你再交给他人负担!
leave you in some others care!

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有