加载中…
个人资料
下一站幸福
下一站幸福
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:45,585
  • 关注人气:11
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

读故事20天搞定考研单词----------31

(2010-06-27 10:53:06)
标签:

音乐

to

of

and

黛安娜

教育

分类: 考研资料
I-5   
    lick                            v
n.舔
    lid                             n
.盖   
    lie                             v
.躺,平放;位于
   
    lie in                          
在于
   
    lie                             v
.说谎n.谎话,谎言
  
    lifetime                      n
.一生,终生
   
    lift                            v
(使)升起,举;消散n.电梯;上升;举起;免费搭车

    light                         n
.光,光亮,光线;灯,灯光,光源v.点(),点燃;(使)变亮,照亮a.轻的;轻松的;(颜色)淡的,光亮的   
    cast
shadethrow light onupon  使明白,阐明
   
    in (the) light of           
按照,根据
   
    lighten                       v
.减轻,(使)轻松;(使)发亮,照亮
   
    lighter                       n
.打火机

    "lightly                      ad
.轻轻地;容易地,轻松地   
    lightning                    n
.闪电a.闪电般的,快速的
   
    likelihood                   n
.可能性
   
    likely                        a
.很可能的,有希望的ad.大概,多半
   
    likeness                     n
.同样,相似

    likewise                     ad
.同样地,照样地;又,也,而且
    limb                          n
.肢,翼;大树枝
    lime                          n
.石灰
    limestone                  n
.石灰石
    limit                         n
.界限,限度,范围v(to)限制,限定
    limitation                   n
.限制,局限性   
    limited                      a
.有限的,被限制的

    limp                         a
.柔软的,易曲的vn.蹒跚,跛行   
   
    Words
22    Phrases   Total
25   
       Diana was a chemical teacher. She taught her students something like lime could be obtained by burning limestone. One night she saw a dog lie under a tree when she was passing by. It was too weak to lift its limp paws. It was likely to be hurt by the fallen limb. Diana knew her limitations. In the light of her mother's comments, her love had no limit. In fact, there was much likeness between her mother and her. Diana held the dog in her arms. The dog licked her hand. Its head touched her shoulder lightly. Diana went to a hospital. Only a limited number of hospitals were available to animals. A full moon lightened their path to the hospital. The doctor said the problem lied in its forelimb and it would not die. Diana's heart lightened when she heard it. Two weeks later, the dog could walk with a limp. One day, there was some likelihood of rain. In a lift, Diana met a man who asked her if she had a cigarette lighter. The man approached her and suddenly he took out a dagger, "Give me your purse!" Just then, the dog jumped at a lightning speed. It bit his wrist. The man cried and rushed out of the lift. Diana would remember this during her lifetime. The dog cast light on her of its love. The dog never lied, and it even saved her from danger. When they returned home, to reward the dog, Diana lifted the lid of the lot and took out a big bone for him.
     
黛安娜是名化学老师。她教学生一些东西,像什么石灰可以通过焚烧石灰石来获取。一天夜里,当她经过一棵树时看见一只狗躺在树下。它虚弱得抬不起它柔软的爪子。它大概给落下的大树枝砸伤了。黛安娜知道自己的局限性。根据她母亲的评论,她的爱是没有限度的。实际上,她同母亲有许多相似。黛安娜将狗儿抱在怀里。狗舔着她的手。它的脑袋轻轻地碰着她的肩膀。黛安娜去了一家医院。只有有限的几家医院接待动物。满月的光辉照亮了她们去医院的道路。医生说问题在于它的前肢上,不过它不会死的。听到这,黛安娜的心轻松了。两周后,狗儿可以跛行了。一天,天气有下雨的可能性。在一个电梯里,黛安娜遇见了一个男子问她有没有打火机。男子靠近她并突然取出一把匕首:把钱包给我!”正在那时,狗儿以闪电般的速度跳起来。它狠狠咬了他的手腕。男人大叫着冲出电梯。黛安娜一生都会记着此事。狗儿使她明白它对她的爱。狗儿从不说谎,甚至还在她危险的时刻救了她一命。当他们回家后,为了奖励狗儿,黛安娜掀开锅的盖子取了一根大骨头给它。

I-6
  in line                     
成一直线,排成一行
  in line with               
……成直线;与一致,按照
  line up                     
排队,使排成一行
  linen                       n
.亚麻布,亚麻布制品
  liner                        n
.班机,班轮   
  linger                      v
.逗留,徘徊,拖延
   
  link                         v.
连接,联系n.环节,链节
   
  lion                         n
.狮子
   
  lip                           n
.嘴唇

  liquid                       n
.液体a.液体的,液态的
  liquor                      n
.酒,烈性酒  
  list                          n
.表,目录,清单v.……编列成表,列入表内

  liter/litre                  n
[容量单位]   
  literally                    ad
.照字面意义,逐字地;确实

  literary                    a
.文学上的,文学的;精通文学的,从事写作的
  literature                 n
.文学,文学作品;文献
  a little                     
一点,稍;一些,少许
  little by little            
逐渐地
  quite a little            
相当多,不少   
  live on/by               
……生活,以……为食

  live through            
度过,经受过
  live up to               
做到,不辜负
  lively                      a
.活泼的,活跃的;栩栩如生的,真实的
  liver                       n
.肝,肝脏
  living                      a
.活的,活着的n.生活,生计
  living-room              n
.起居室
  Words
17    Phrases      Total26   
         A literary man lived on writing. His penname was Lion. The readers felt a little difficult to understand his literature literally. His language was living and changing all the time. But little by little, they were in line with his opinion. Lion lived up to what readers expected of him. Before he wrote a new novel, he listed all the things he had to do. Liquor was the most important thing. He thought there was a link between drinking liquor and writing literature. Liquor was a kind of liquid food to him and made his mind lively. He loved the feeling from the liquor kissed his lips. Lion lingered round the bar all the night. During the past 10 years, he gained quite a little knowledge about liquor. About his health, the doctor said it was just a touch of liver. He still drank 1 liter of liquor every morning. After that, he put on a shirt made of linen. Next he began to write in the living-room. It would last a long time until he finished the novel. Then he would take an air liner to another city for travel. In the airport, the passengers lined up in a "1" formation. Once Lion even saw several birds fly in line when he was in an airplane.
     
一名从事写作的男子靠写作生活。他的笔名叫狮子。读者照字面意义理解他的文学作品会感到点困难。他的语言是活的,而且一直在变化着。但逐渐地,他们会与他的观点一致。狮子从来不辜负读者对他的期望。在写新的小说之前,他会把他必须要做的事情列表。酒是最重要的东西。他认为在喝酒和写文学作品之间是有一种联系的。酒对他而言是一种液体的食物并且可以使他的思维活泼。他喜爱酒亲吻他嘴唇的感觉。狮子整晚在酒吧逗留。在过去的10年里,他获得不少关于酒的知识。关于他的健康,医生说他只是肝有点问题。他仍然每天早上喝一升酒。那之后,他穿上一件亚麻布衬衫。接下来,他在起居室开始写作。这种情形会持续到他写完小说。然后他会乘一架班机去另一个城市旅游。在机场,乘客们排队站成“1”字型。狮子还曾经在飞机上看见有几只鸟儿成一直线地飞翔。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有