标签:
文化健康时评财经 |
分类: 文學 |
Xu Jiang
STUDIEN: POESIE
Ohne Poesie wären wir nur ein Patient nach dem anderen in einem Spitalzimmer.
Oder auf dem Gang, im Wartezimmer, in einer Schlange, einer nach dem anderen.
Oder draußen auf freiem Feld, im Theater, in Autos in verschlungenen Straßen, auf dem Markt, im Bürogebäude, beschäftigt, transportiert auf der Rolltreppe der Zeit, in Wartezimmer, einer nach dem anderen.
Übersetzt von Martin Winter im Dezember 2019
前一篇:DIALOG:张致臻
后一篇:INSCHRIFT:北浪
< 前一篇DIALOG:张致臻
后一篇 >INSCHRIFT:北浪