加载中…
正文 字体大小:

Regen

(2012-07-24 23:58:50)
标签:

杂谈

分类: 灾难

Regen
希望北京的朋友們都安全! 這兩天的新聞讓我想到07年底寫的一首詩。德語雨regen和說話、言論、發言reden很像。那時跟在歐洲的家人溝通有問題而想到。一般秋天才有多謝下雨,這次算早吧。

reden (und sonnenschein)

reden fegt der wind im winter
fegt der wind im winter weg

reden hilft bei starker sonne
hilft bei starker sonne kaum

reden haelt der sturm im fruehjahr
haelt der sturm im fruehjahr nicht

reden kommt im herbst in beijing
kommt in beijing oft zu spaet

MW    Dezember 2007, Beijing


speech and rain

speech is swept by wind in winter
swept away by wind and gone

speech would hardly help in summer
hardly help against the sun

speeches held by storms in springtime
storms in springtime hold no speech

speech will come in fall in beijing
speech in beijing, always late

MW    June 2012, Vienna


0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
前一篇:王維
后一篇:
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇王維
    后一篇 >
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有