加载中…
个人资料
西工大英语培优
西工大英语培优
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:194,859
  • 关注人气:156
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

由翟田田事件想到的!

(2010-08-22 19:23:17)
标签:

高考

教育

陕西

英语阅读

文化

英语

杂谈

还是这个博士自己错了,任何人听了他的话第一反应都会理解为“要将学校夷为平地”;至于语境这个问题,可能是博士生自己的解释,也许博士生自己也是这个意思。但是,请记住:你说的话是给人听的,不是给你自己解释的。所以我认为美国司法还是公正的,毕竟最后还是放人了!

我相信,“burn the school to the ground”这样的话在北京大学、清华大学、西安交大都是不能说的,毕竟burn是烧的意思!而且烧的还很严重!至于其它的意义,那要看听者怎样理解了!

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有