加载中…
个人资料
美国驻华大使馆
美国驻华大使馆 新浪机构认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:6,632,207
  • 关注人气:17,737
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

专家告诉你如何正确洗手

(2016-05-04 10:23:53)
标签:

杂谈

专家告诉你如何正确洗手

通过 ShareAmerica - 

2016 五月 2

尼泊尔学校的老师为学生演示正确的洗手方法。 (专家告诉你如何正确洗手 AP Images)

母亲最先教给孩子的事情之一就是用肥皂和水洗手。但据专家们说,大多数人都没有做到正确地洗手。

信不信由你,不正确的洗手习惯是一个大问题,尤其是在医院里。医生和护士有一半的时间不能做到正确洗手。

在病菌传播的时候,你可能以为最糟糕的情况不过是有人会感冒。 错了。通过人的双手传播细菌会引起腹泻、肺炎和其他致命的感染,特别是在缺乏干净的水和肥皂的社区。

美国疾病控制与预防中心(Center for Disease Control and Prevention) 的流行病学家安娜·鲍恩(Anna Bowen)博士说,采用正确的方法洗手是保护自己和他人不生病的最佳方式之一。

她说,“在全球范围内,我们都可以洗手洗得更干净。”她的研究发现,巴基斯坦和中国的儿童在接受了严格的洗手指导之后,旷课的现象比较少见。

遵循以下6个简单的步骤就可以做到正确地洗手。

掌心相对搓洗双手。专家告诉你如何正确洗手

用右手掌心搓洗左手背,双手手指交叉搓洗,然后换一只手重复同样的动作。专家告诉你如何正确洗手

双手掌心相对,手指交叉搓洗。专家告诉你如何正确洗手

手指并拢,用另一只手的掌心搓洗指背。专家告诉你如何正确洗手

左手掌心紧握右手拇指旋转搓洗,然后换一只手重复同样的动作。专家告诉你如何正确洗手

四指并拢在另一只手的掌心旋转搓洗手指。专家告诉你如何正确洗手


It’s one of the first things mothers teach children: Wash your hands with soap and water. But experts, like Mom, say most of us are not doing it right.

Believe it or not, poor hand-washing habits are a big problem, especially in hospitals, where doctors and nurses fail to wash their hands properly half the time.

When kids and adults spread germs, you might think the worst thing is that someone may catch a cold. Wrong. Germs spread by people’s hands cause diarrheal problems, pneumonia and other deadly infections, especially in communities where clean water and soap are in short supply.

Proper hand-washing is “one of the best ways to protect ourselves and others from getting sick,” says epidemiologist Dr. Anna Bowen of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC).

“Globally we can all be doing better with hand-washing,” she says. Her studies find that children in Pakistan and China missed school less and learned more after intense instruction in hand-washing.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有