加载中…
个人资料
美国驻华大使馆
美国驻华大使馆 新浪机构认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:6,632,207
  • 关注人气:17,737
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我们能在2050年前制止结核病传播吗?

(2016-03-24 08:56:45)

内容来源:分享美国 地址链接:http://go.usa.gov/c7hPF  

每当你走在人群之中,请想一想以下数据:

你身边的人群中可能有三分之一感染了结核病(TB),其中有百分之十可能发病,而这些人又可能感染其他人。

在3月24日世界防治结核病日(World Tuberculosis Day),世界各地的医卫组织都将阐明必须改善对结合病的诊断和治疗。由1300个医卫组织、研究机构和政府部门组成的国际联盟“防治结核病组织”(StopTB.org)提倡“达及、治疗并治愈每个患者”,这项策略旨在提高感染了广泛传播的结核病病毒的人群的诊断率、医治率和治愈率。

患者未能及时得到诊治的一个常见原因是,咳嗽、发烧和体重减轻等症状往往连续几个月都不明显。患者因而没有及时就医,并将病毒传染给其他人。

https://share.america.gov/wp-content/uploads/2016/03/2016-TB_infographic_Chinese.png

结核病自古以来一直存在,但“防治结核病组织”报告了为消除这个疾病而取得的进展。从1990年到2015年,数千万患者接受治疗后痊愈,结核病死亡率也下降了47%。[世界卫生组织英文报告]

“防治结核病组织计划继续推动这一进展并到2050年使结核病不再成为全球健康问题。

这个组织在100多个国家展开工作,并得到了设在美国的一些机构的支持,其中包括疾病控制和预防中心(Centers for Disease Control and Prevention)、美国国际发展署(U.S. Agency for International Development)、美国空军(U.S. Air Force)、天主教救济会(Catholic Relief Services)和国际儿童组织(Children International)等。  



Next time you’re in a crowd, think about this:

One-third of the people around you may be infected with tuberculosis (TB). Ten percent of those folks could develop the disease themselves. Then they might infect others.

On March 24, World Tuberculosis Day, health organizations everywhere want you to understand that diagnosis and treatment of this disease must improve. StopTB.org, an international consortium of 1,300 health, research and government institutions, advocates “Reach, Treat, Cure Everyone,” a strategy to increase the rates of diagnosis, treatment and cure for people who are infected with the widespread TB bacterium.

People frequently are not diagnosed because the symptoms — cough, fever and weight loss — can be mild for many months. People fail to get proper care, they remain infectious, and they pass the disease to other people.

https://share.america.gov/wp-content/uploads/2016/03/2016-TB_infographic.png
(State Dept./Jamie McCann)
 

This disease is as old as recorded history, but StopTB.org reports progress in stopping it. Tens of millions were cured between 1990 and 2015 as the TB death rate dropped 47 percent.

StopTB.org has a plan to keep this progress going and eliminate TB as a global public health problem by 2050.

The organization works in more than 100 countries, with support from U.S.-based organizations such as the Centers for Disease Control and Prevention, the U.S. Agency for International Development, the U.S. Air Force, Catholic Relief Services, Children International and others. 


 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有