加载中…
个人资料
紫荷花
紫荷花
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:6,625
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

韩国故事  太阳和月亮(3)

(2010-05-27 21:04:22)
标签:

杂谈

그때였습니다. 하늘에서 동아줄이 스르르 내려왔습니다

就在这时,从天上降下来一条绳子。

"금동아줄이다!" "하느님 고맙습니다." 오누이는 금동아줄을 타고 하늘로 올라갔습니다.
哇,是金绳子啊,谢谢老天 兄妹俩就抓住绳子上天。

"안돼! 거기 !"  나무 위로 거의 올라온 호랑이는 금동아줄을 타고 하늘로 올라가는 오누이를 멍하니 바라보았습니다.
不行,停下 快要爬到树顶的老虎傻傻的看着抓住金绳子上天的兄妹。

', 하늘에서 동아줄이 내려오다니!' '옳지! 나도 아이들처럼 기도를 봐야지!'
啊,是老天给的绳子啊” “嗯,我也向老天爷祈祷吧

호랑이는 오누이가 했던 것처럼 빌기 시작했습니다.
老虎象兄妹刚才一样对着老天说:

"하느님, 제게도 동아줄을 내려주세요." 정말 하늘에서 동아줄이 내려왔습니다.
老天爷,也给我一根绳子吧 果然,从天而降了一根绳子。

"요놈들 어디 두고보자 ." 호랑이는 썩은 동아줄 인줄도 모르고 하늘 높이 올라갔습니다.
小家伙,你们等着瞧 老虎不知道这是一根腐烂的绳子,抓住它上了天。

그런데  동아줄이 끊어지고 말았습니다.
但是绳子一下子断了。

호랑이는 수수밭에 떨어져 피투성이가 되어 죽고 말았습니다.
老虎落在高梁地里,摔得头破血流,最后一命呜呼。

하늘로 올라간 오누이는 해님과 달님이 되어 오래오래 행복하게 살았습니다.
上天的兄妹两人一个变成了太阳,一个变成了月亮,一直幸福的生活着。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有