加载中…
个人资料
707咸池
707咸池
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:230,646
  • 关注人气:83
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

庄子演义-内篇-大宗师(一)(1-21)

(2010-08-29 02:25:26)
标签:

真人

镜子

息以踵

天机浅

莫知其极

Extensive Interpretation of Chuang Tzu Part 1
庄子演义 内篇 

The Great Supreme (1)
大宗师(一)(1-21)

1 A man equipping with the following conditions, we say that he is eligible to be called the man of perfect practice: He exactly cognizes the real operation of Universe and knows how and why it comes into being, how it develops into the status quo and its destiny in the future; simultaneously he recognizes man’s mind, conduct, life habit and inherent weakness and moods such as greed, anger, obsession, worry and fear, and understands that form, sensation, conception, volition and consciousness all are vain and empty; he masters the dharma of mind and the body sensation, and experiences the truth of life such as suffering, origination, cessation and path.
能够正确无误地了解宇宙运作的真相,知道宇宙如何诞生,为什么诞生,如何形成,如何发展成现今状态,将来的归宿等道理;同时又懂得人类的思想、行为、生活习惯,知道人的劣根性,知道人贪瞋痴、忧虑、恐惧等情绪;知道色受想行识俱为空枉,对身受心法等有彻底地了解;对苦集灭道等人生不变的真理有完全的体认,能够有这样的体认的人,我们说他是一位修行完备者。
2 Knowing the real operation of Universe results from an inborn gift, which is the knowledge of non-learning skills and it comes to the man of practice with the sound, peaceful and tranquil heart. The great wisdom is suddenly enlightened when his self-nature, Buddha-nature, calmness and refinement are aroused. It is not from study or research.
知道宇宙运作的真相、实像是天纵英才的结果。这类知识是属于无学之术,是当修行者有沉稳,安宁,祥和之心,大智慧由自性、佛性、气、挫火、妙用等处升起后顿悟而来的。不是经由学习、研究而生的知识。
3 Some of the intellectuals know that mind, conduct, and life habit are knowledge which is taught by teacher, learned from book and formed from studying and thinking. After they become learned, they know well that their knowledge is insufficient and the secrets of Universe are infinite so they are modest, prudent and abiding. They know through love, one has no fear; through not doing too much, one has amplitude; through not presuming to be the first in the world, one can develop one’s talent and let it mature. You may say that they are learned scholar though their knowledge is defective; however, their awareness of ignorance makes up for it.
有些读书人,他们了解,人的思想、行为、生活习惯,是人经由读书、老师教导、学习、思考等努力而得的知识。这些人在饱读诗书后,深知自己知识的不足,知道宇宙奥秘的浩瀚无边,因此谦虚、谨慎,不敢胡作非为; 知道慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长的道理,小心翼翼地过活,幸运地保有天年而不至于夭折。这些人的知识虽然有缺陷,有不足之处,可是知其不知的真诚救了他们,因此他们也算得上是饱学之士了。

知天之所为,知人之所为者,至矣!知天之所为者,天而生也﹔知人之所为者,以其知之所知,以养其知之所不知,终其天年而不中道夭者,是知之盛也。
4 The knowledge within our consciousness is limited. For example, the knowledge out of the field of material is beyond our imagination. The boundless field is far beyond us, just like pupils to profound calculi. They can’t understand and discuss it, let alone questioning. The secrets of Universe are the same to us. They totally are out of our reach.
我们人类意识范围内的知识具有其局限性,超出物质范围内的知识,并不是我们人类所可以想象的。对于那些无垠无涯的范围我们连想都沾不上边,就像小学生对高深的微积分,他们不能想、不能讨论,更提不出问题。对于宇宙的奥秘也是这样,我们完全没有置喙的空间。

虽然,有患,夫知有所待而后当,其所待者特未定也。
5 How do we know a man may be a Universe? The universe is similar to a man. The difference between them is the space. The judgment and identification like these only a man of perfect practice can do.
我们怎么知道人体本身可能就是一个宇宙。而宇宙与人体是类似的。它们的差距只是空间的不同。这样的认识,只有修行完备的人才能下判断,才能定真伪。

庸讵知吾所谓天之非人乎?所谓人之非天乎?且有真人而后有真知。
6 What kind of men are the men of perfect practice? In general, they think that everything is of value in spite of its small size. They know a small hill may contain the whole truth of Universe and it may be the habitat of millions of creature.
怎样的人才算修行完备之人呢?概言之,这些人不会觉得小的东西就没有价值,他们知道麻雀虽小,五脏俱全。一个小山丘可能就蕴含了整个宇宙的真理; 它也可能是亿万生物的生活场所。
7 The men of perfect practice are not so admirable to the worldly achievements, such as great artist, successful entrepreneur, or locally dominative careerist. They know that an artwork is far worse than the beauty of a butterfly. Those provincial richest entrepreneurs’ lives are mortal. How many do those traders of official background survive now? How many emperors and ministers in Chinese history of thousands year do you remember?
他们对世俗认为了不起的成就,如伟大的艺术家、成功的企业家、雄霸一方的野心家,并不是那么值得羡慕,他们知道一件艺术品与一只蝴蝶相比是差的太远了。富甲一方的企业家,他们的寿命都是有限的,百年前的红顶商人如今又剩下几个?在中国几千年的历史舞台中,曾经出现了许许多多的帝王将相,可是,其中真正让人留下印象,记在脑海中的,又有多少位呢?
8 The men of perfect practice don’t care the seriousness, the right and wrong of the worldly affairs. They resign themselves to the adversity, not requiring, not refusing, not conceiving and not chasing of the worldly affairs.
世俗的事,对他们而言没有大小、轻重、是非之分。他们都是逆来顺受,不迎不拒,不谋不求。

何谓真人?古之真人,不逆寡,不雄成,不谟士。
9 They are like a mirror that devotedly reflects thing. If thing moves away from the mirror, they forget it and let it be.
当事情来到镜前就全心全力,完全地反应。事情走开了,就忘掉它,放手让它离开。
10 The mirror reflects everything for good and lets everything comes up and moves away from it. They don’t regret the past and fully react to the status quo; however, they don’t think they can possess them forever. For this reason, they don’t conceive or chase anything would come to them in the future.
镜子中永远不断的浮现出新的景物。修行完备之人,如同镜子一般,他们接受任何到来之事,对任何要离开的事也悉听尊便。对过去的,他们毫不追悔,对当下的却能完全反应。虽然如此,他们却也不因而视镜中物为囊中之物;因此,对未来的,他们也同样的不会热衷于企求、更不预谋。
11 The men of perfect practice to this level can adapt themselves to any environments, never losing their soundness, peace and tranquilness. They can enjoy the environments which are hellish, inclement, ahead worried in others’ opinion.
真正修到这种境界的修行者,他们可以处在任何的环境,终不失其沉稳,安宁,祥和的心境。别人认为是水深火热、居高思危、险恶非凡的环境,他们却都能甘之如饴。

若然者,过而弗悔,当而不自得也。若然者,登高不栗,入水不濡,入火不热,是知之能登假于道者也若此。
12 The men of real successful in practice don’t dream in sleep. After sound sleep, they are vigorous and unperturbed, without a touch of worry.
真正修行成功的人,他们睡觉时是不会作梦的。他们睡饱了精神抖擞,心中坦然,没有一丝忧虑之情。
13 They don’t care food. They eat the food on hand. Their breath is slow, weak, deep and so sound. The ordinary people’s breath seems from the throat but theirs seems from the heel.
他们吃东西从不讲究,有什么就吃什么。他们的呼吸细而深,显得那么沈稳。我们一般人呼吸似乎是发自喉咙,而他们的呼吸好像是起自脚跟。

古之真人,其寝不梦,其觉无忧,其食不甘,其息深深。真人之息以踵,众人之息以喉。
14 The people with malicious aforethought his talk is bitter, stinking and sour. Those who have much desire and lose themselves in chasing it are shallow and mediocre in gift and talent. They have no artistic awareness.
心术不正的人,言谈酸苦而恶臭。欲念深厚,被欲念牵着鼻子走的人,天赋才能就相对地浅薄而稀松平常,没有艺术气息。

屈服者,其嗌言若哇。其耆欲深者,其天机浅。
15 The men of real successful in practice cherish the every moment of their lives and have no intent to escape death. They are calm to his life and death. Their coming and going are quick and degage. They will not forget what they have made up their mind in practice, but don’t care what the outcome of their practice will become in the future.
修行成功的人,他们珍惜生命中的每一刻,可也不会刻意地逃避死亡。他们生不喜、死不忧。他们来去潇洒,不拖泥带水。他们不会忘记自己立志修行的初衷,然而,对于今后修行会有什么样的成果,也蛮不在乎。

古之真人,不知说生,不知恶死。其出不欣,其入不距。翛然而往,翛然而来而矣。不忘其所始,不求其所终。受而喜之,忘而复之。是之谓不以心损道,不以人助天,是之谓真人。
16 They delightedly accept their lives and patiently wait for the moment of passing away without any worry.
他们欣然地接受生命,耐心地等待那逝去的一刻而不忧心。
17 This kind of attitude of life precludes people’s mind from misguiding the operation of the Nature and the arrangement of Tao. Whoever can adhere to this principle is regarded to bear the fruit of practice.

这样的人生态度,就是为了不让个人的意识去误导道的自然运作,干扰道的安排。能够守住这样原则的人,我们说他修行已有成果。
18 Men who bear the fruit of practice are active and broad-minded; they don’t hold on some concepts and self-righteous ideas as unchangeable; they are not stubborn and inflexible.
修行成功的人,他们的心是开朗而活泼的; 不会死抱着一些念头或自以为是的想法,顽固而死板。
19 Their attitude is amiable, composed and couth.
他们的态度祥和,雍容儒雅。
20 Another special point is that their forehead is somewhat protruding like a senior player of inner Kongfu.
另外比较特别的一点是,他们额头都显得比较突出,像一名内功高手。
21 Their attitude sometime is silent and depressive, like the bleak autumn while sometime is warm and harmonious, like the spring wind. Their mood totally follows the season’s environment. They are harmonious with the universe, abandoning private and personal concepts. Therefore, they will leave you profound and enigmatic impression.
他们的态度有时沉寂忧闷,颇有秋天萧瑟的气氛; 有时又温暖和睦,令人有如沐春风的感觉; 他们的喜怒哀乐如四季运转般自然而不虚伪,与万物和谐相处。他们心无己见,反而给人一种莫测高深,捉摸不定的感觉。

若然者,其心忘,其容寂,其颡頯。凄然似秋,暖然似春,喜怒通四时,与物有宜而莫知其极。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有