加载中…
个人资料
恩译_Transgrace
恩译_Transgrace
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:19,403
  • 关注人气:17
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

YOU ARE SPECIAL by Max Lucado 你很特别 (上)

(2010-09-02 17:16:50)
标签:

中英文

翻译

max

lucado

卢克铎

wemmicks

杂谈

分类: 翻译

这是我以前翻译的一篇文章。

 

YOU ARE SPECIAL by Max Lucado

你很特别 卢克铎

This book was illustrated by Sergio Martinez, and written by Max Lucado. It has always been an inspiration to me, and I used to call it my identity book. Hopefully y'all will enjoy it, too!

这本书由Sergio Martinez插图,作者是卢克铎(Max Lucado)。长久以来一直激励着我,我曾经把它称为描写我的书。希望你们也会喜欢。

The WEMMICKS were small wooden people. All of the wooden people were carved by a woodworker named Eli. His workshop sat on a hill overlooking their village.

微美克人是一些小木头人,所有的微美克人都是一个叫伊莱的木匠雕刻而成的。他的工作室就在他们村子对面的山上。

Each Wemmick was different. Some had big noses, others had large eyes. Some were tall and others were short. Some wore hats, others wore coats. But all were made by the same carver and all lived in the village.

每个微美克人都是不一样的,一些人的鼻子很大,一些人有大耳朵;有些人高,有些人矮; 有人戴着帽子,有人穿着外套。但是都是由同一位木匠做的,并住在一个村子里。

And all day, every day, the Wemmicks did the same thing: They gave each other stickers. Each Wemmick had a box of golden star stickers and a box of gray dot stickers. Up and down the streets all over the city, people spent their days sticking stars or dots on one another.

但是一整天,每一天,微美克人都做一件重复的事情:给彼此贴标签。每一个微美克人都有两个小盒子:一个装有金色星星的贴纸,一个装着灰色圆点的贴纸。整个城市的大街小巷,人们整天就是在彼此的身上或贴星星,或贴灰点。 

The pretty ones, those with smooth wood and fine paint, always got stars. But if the wood was rough or the paint chipped, the Wemmicks gave dots.

那些漂亮的,表面光滑的,漆色鲜艳的,总是可以得到些星星。而那些木质比较粗糙的,或掉漆的,微美克人就给他们灰点。

The talented ones got stars, too. Some could lift big sticks high above their heads or jump over tall boxes. Still others knew big words or could sing pretty songs. Everyone gave them starts.

那些有才能的也可以得到星星。有些人可以将大大的棍子高高的举过他们的头顶,或者可以跳过高高的箱子。还有一些人他们或言语华丽或者歌声动人。每个人也都会给他们星星。 

Some Wemmicks had stars all over them! Every time they got a star it made them feel so good! It made them want to do something else and get another star.

有些微美克人全身都是星星。每次得到一个星星就让他们感觉很棒。这就使得他们想要做些什么其他的事情以赢取更多的星星。

Others, though, could do little. They got dots.

但是,其他的人却只得到很少的星星。他们得到的是灰点。 

PUNCHINELLO was one of these. He tried to jump high like the others, but he always fell. And when he fell, the others would gather around and give him dots.

潘奇诺就是其中一个。他试着向其他人一样跳的高一些,却总是跌倒。当他跌倒的时候,其他人就会围着他,给他贴灰点。

Sometimes when he fell, his wood got scratched, so the people would give him more dots.

有些时候他摔倒了,他木头的身体刮花了,人们也会给他更多的灰点。 

Then when he would try to explain why he fell, he would say something silly, and the Wemmicks would give him more dots.

当他想试着解释自己为什么摔倒的时候,他的言语听起来很愚蠢,微美克人就又给他更多的灰点。 

After a while he had so many dots that he didn't want to go outside. He was afraid he would do something dumb such as forget his hat or step in the water, and then people would give him another dot. In fact, he had so many gray dots that some people would come up and give him one for no reason at all.

一段时间以后,因为灰点太多,他都不想出门了。他害怕人们会因为他做出什么很傻的事情给他更多的灰点,就像忘记自己的帽子或者踩到水里什么的。甚至,有些人就是因为他身上已经有了那么多灰点,毫无缘由的就来给他贴灰点。 

"He deserves lots of dots." the wooden people would agree with one another. "He's not a good wooden person."

木头人都彼此说:他活该得那么多灰点,他是个差劲的木头人。” 

After a while Punchinello believed them. "I'm not a good Wemmick," he would say.

不久之后潘奇诺也开始相信他们,自己都说我是个差劲的微美克人。” 

The few times he went outside, he hung around other Wemmicks who had a lot of dots. He felt better around them.

他很少出去,出去也是和一些有很多灰点的人在一起。他觉得和这些人在一起感觉好一些。 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有