加载中…
正文 字体大小:

如何介绍圣经这部书

(2014-07-14 04:03:13)
标签:

圣经

旧约

书卷

我发现有的人很绝对,你反对用「圣经无误」的口号来介绍圣经,她就说你是要宣传「圣经有误」。说「圣经可信」不行吗?圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的。可是不少人误解「默示」,以为是听见某种声音,然后立即一字不差地默写下原稿,既不必靠某种模煳的往事回忆,又不用再作任何编写修改。

那麽我们应该如何对慕道朋友介绍圣经的可信呢?你不该手持中文和合本圣经,告诉人家那里面没有任何翻译或抄写/印刷错误(任何书的真实可靠性都不是这样评估的),或者有意无意让人以为那是从天上掉下来的一本书。本文内容取自赖特博士的Simply Christian一书第13章,他对圣经的介绍值得我们参考。

首先你当然要说圣经分为旧约和新约两个部份。旧约各卷先后写了一千多年,新约各卷是一个世纪之内写成的。既然谈新和旧,你就要解释为甚麽是「约」:创造万物的主拣选了以色列百姓作祂的子民,和他们立约。然后神透过耶稣来的事件应验了古代以色列先知的预言,更新或延续了那约成为「新约」。正因如此,犹太人的圣经是是基督徒圣经的一个重要部份。如何理解和应用耶稣更新了神的约是很重要的。

犹太人的圣经,基督徒称为旧约。犹太人把旧约分为三个部份:第一部份是摩西五经,是最基础的部份,也叫做妥拉(或律法书),传统上都认为这部份是摩西本人写的。接下来的部份叫做先知书,包括我们平常认为是历史的书卷(从约书亚记到列王记)、大先知书(以赛亚、耶利米、以西结)、和小先知书(何西阿及其馀先知)。其馀部份以诗篇为首,叫做圣卷(Writings)。圣卷要简单介绍一下,因为涉及到书卷收录和完成的过程:圣卷有些部份很古老,另一些部份--比如但以理书--编辑完成得很晚,晚到公元前两个世纪内。甚至到耶稣的时代,人们还在辩论是否全部圣卷都属于圣经,特别是以斯帖记和雅歌,争议最久。多数人认为这些书卷应该属于圣经,于是保留下来。

律法书、先知书、和圣卷一共有39卷。其中律法书和先知书确定为神的权威教导,时间比圣卷早很多。这三部份被犹太人接纳为圣书正典,但权威的程度是不同的。这是历史,你总要简单告诉人家,圣经除了是神的启示,它到底是怎麽得来的--从犹太教承传下来的。

文字:旧约绝大部份是用希伯来文写的,所以你听到有时人家把旧约叫作「希伯来圣经」。不过其中但以理书和以斯拉记有一部份是亚兰文,还有耶利米书中的一句话,创世记中的两个字,也是亚兰文。大多数研究圣经学者的学者都同意,许多旧约书卷都经过了编辑修改的过程,才达到今天我们看到的形状。有几卷书,比如先知书以赛亚,可能经过了多个世纪的编撰,涉及大篇幅新的写作,仍然保持了相当显着的内部连贯性。死海古卷的发现大大丰富了我们对圣经的了解。死海古卷中包括了绝大多数的旧约书卷,大多是公元前两个世纪之内的抄本和译本,与我们手上现存的1000年以后的标准版本相比,虽然有些微小的差异,是非常接近的。死海古卷的圣经抄本大致就是耶稣时代所知道的圣经。

接下来要介绍一下希腊译本:耶稣时代之前的两百多年,所有的旧约都翻译成希腊文了,可能是在埃及完成的,因为越来越多的犹太人主要操希腊文。希腊文的圣经有好几个版本,早期基督徒用得最多的版本是「七十士」译本,因为有故事传说是70位文士翻译的。

当时开始有很多经外书出来,称为Apocrypha,中文翻译成「伪经」(反映出译者的否定立场)。初期教会对那些书卷是否也属于神的真实启示有很长时间、很複杂的辩论,后来有些圣经没有收录伪经,有些圣经收录了一些伪经,中译改称「次经」。那些收录了次经的圣经一般把那些书卷列在旧约和新约之间。虽然所谓「耶路撒冷圣经」和罗马大公教会都把那几卷次经当作旧约的一部份,可惜现在很多人从来不读这一部份的书卷,只是隐约知道这些书卷一直都很有争议。但次经/伪经书卷至少和死海古卷、史学家约瑟夫的作品一样,告诉我们好多关于耶稣时代的犹太人的事,他们的思想和生活如何。有的书卷,比如所罗门的智慧篇(Wisdom of Solomon),给了我们一些显着的与新约类似的经文,可能是某些新约思想(至少是某些保罗思想)的来源哩。
我的更多文章:

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有