发博文
正文 字体大小:

Panis Angelicus(视频)

(2010-03-16 22:07:13)
标签:

杂谈

Panis Angelicus天使之粮

Panis Angelicus,歌词记载于是古希腊赞美诗<Sacris Solemniis>中的倒数第二篇,作者是意大利神学家圣托马斯.阿奎奈(Saint Thomas Aquinas)(1225-1274),此曲为圣体节弥撒和平日礼仪祷告所做。

    此后此题材经常被作曲家引用,其中最著名的一曲便是Cesar Franck在1872年所做,为男高独唱由管风琴、大提琴、竖琴及低音提琴伴奏,此后又改编为男高与合唱队,由乐队伴奏。本曲也收录与中国基督教圣歌选集1中,由陈泽民长老翻译,名为崇高的上主

    历史上有很多男高音音、女高音歌唱家因演艺此版本Panis Angelicus而出名,其中包裹Pavarotti。此歌还由Richard Turcker在1968年6月8日罗伯特肯尼迪葬礼上演唱,并在2009年8月29日爱德华肯尼迪(肯尼迪家族中的最后一位)葬礼弥撒上由多明戈和马友友一同演艺。

    以下视频截取于BBC的一段记录,其中有珍贵的Pavarotti和父亲为圣餐礼时演唱此经典曲目的片段。

    同时也非常期待国际礼拜堂今年的复活节礼文礼拜,以及圣餐时的Panis Angelicus~

 

Panis Angelicus歌词:

Latin Version                 English Version

Panis angelicus               The angelic bread

fit panis hominum;            becomes the bread of men;

Dat panis coelicus            The heavenly bread

figuris terminum:             ends all prefigurations:

O res mirabilis!              What wonder!

Manducat Dominum              consumes the Lord

Pauper, servus et humilis.    a poor and humble servant.

 

Te trina Deitas               Triune God,

unaque poscimus:              We beg of you,

Sic nos tu visita,            that you visit us,

sicut te colimus;             as we worship you.

Per tuas semitas              By your ways,

duc nos quo tendimus,         lead us who seek

Ad lucem quam inhabitas.      the light in which you dwell.

Amen.                         Amen. 

 

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有