加载中…
个人资料
Thebridge
Thebridge
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:25,955
  • 关注人气:65
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

加拿大来信-温哥华集体的故事

(2010-09-07 17:19:24)
标签:

杂谈

 

Hi,这也许多过了你的要求,不过爱是没有边界的。(对于BC集体,我要感谢全体成员。我希望这些故事送去中国,并译成书册,以便在霎哈嘉集体中传递爱。)

 

You know it is so hard to find one incident that stands out when there are so many.

I have been a Sahaja yogi off and on for 27 years so I have had the pleasure of being a part of Vancouver Canada's collective at different times of it's evolution.

你了解的,很难从众多事情中找出一个出类拔萃的来,因为这样的事情太多了。

我起起伏伏地作为一个霎哈嘉瑜伽士有27年了,因而作为加拿大温哥华集体一部分,我熟知在这个集体发展的不同时期所拥有的乐趣。

In 1983 the collective was relatively small in Vancouver, there were about 6 or 7 of us. A friend had introduced me to Sahaja Yoga in March of that year. In April I was helping the collective move to a new ashram. This was an exiting time, we were all just beginning this adventure and Shri Mataji was guiding us along. In the first three months I became closer to the yogi's and yogini's then I was with my own family. They had become my family. I spent as much time at the ashram and with the collective as I could. Weekends were especially fun. I was invited to spend the night all the time and I knew I was a welcomed member of this small family of yogi's. In such a short time we were united in the light of Shri Mataji's Love. It was incredible.

1983年时在温哥华的这个集体相当小。我们那时就有大约6、7个人。我的一个朋友在当年的三月份引荐我来到了霎哈加瑜伽(练习集体)。四月时,我协助集体迁到了一个新的静室。这是个激动人心的时刻,我们都刚刚开始这个探险,而锡铝玛塔基指导着我们前进。在最初的三个月,我和瑜伽士们逐渐亲近起来,都已经超过了和我自己家人的关系了。他们已经成了我的家人了。我把尽可能多的时间都花在了静室里和集体在一起。周末是格外愉快的时候。我受邀整晚都在静室度过,我了解我是这个瑜伽士小家庭中受欢迎的成员。在这么短的时间里,我们联结在锡铝玛塔基的爱之光中,这可真是不可思议啊。 

This however for me only lasted three months. My previous life was calling and I slipped away from the best thing that ever happened to me. I was a young man that recognized Shri Mataji and felt loved by the collective and still fell into the harmful life of drugs and alcohol that had been my past.

然而,这仅仅持续了三个月。我以前的生活召唤着我,使我从这些曾经发生在我身上最好的事中滑落下来。我那时是个认识了锡铝玛塔基和感受到了集体的爱的年轻人,可仍然堕落回过去充满着毒品和酒精的有害无益的生活中。

One and a half years later I felt the call of the Divine and knew I just had to get back to Sahaja Yoga. The problem in my head was, what were the members of Sahaja Yoga going to act like towards me after abandoning them for a year and a half. Well I need not have worried I was welcomed back with open arms and after three months was invited to live in the ashram. There were now several other members in the collective and it was more dynamic.  There was a different feel to the collective, it still felt like a family but with the yogi's and yogini's gaining spiritual knowledge and depth, the collective no longer felt like a baby. It was growing up.

一年半之后,我感觉到了上天的召唤,知道我一定得回到霎哈嘉瑜伽。我头脑中的问题是,在我抛弃了他们一年半的时间之后, 霎哈嘉瑜伽的成员们会怎样对我呢。然而,我并不需要如此担心,欢迎我回来的是热情敞开的臂腕,过了三个月之后我被邀请住在静室。此时,集体中有多了几个成员,而且,集体更加有活力了。我对集体有了一种不同的感觉,它仍旧感觉像一个家,但是瑜伽士们获取了灵性知识,进而更加有深度了,集体不再像一个婴儿。它正在长大。

I stayed in Sahaja Yoga for 18 months went to India and still I was dragged back to my past life. This time the fall was longer (15 years) and harder. There was not a day that went by during this time that I did not think of the collective or Shri Mataji.

我在霎哈加瑜伽呆了18个月,又去了印度,可我还是被过去的生活拖了回去。这次的坠落时间更长、更艰辛(长达15年)。这期间,我没有一天不想集体或锡铝玛塔基。

Still Mother in all Her mercy felt I should be a yogi. Who was I to argue when I kept hearing Her call. I tried several times to return but was caught in the web of my own deceit. Shri Mataji persisted and eventually the ignorance that enveloped me was torn open and the light of Shri Mataji shone through.

在母亲的悲悯之心中,我还是应该做一个瑜伽士的。当我不断地听到她的召唤时,是我,在和自己斗争。我试过几次要回到霎哈嘉,但还是被我自己自欺的罗网套住了。锡铝玛塔基坚持着,最终包裹住我的无知终于被撕开口了,锡铝玛塔基的光照射进了我的心中。

Once again I was caught up in the dilemma of facing the collective, this time a far larger group of yogis and yogini's. I had no idea what to expect at the first public program that I attended upon returning. Luckily a dear yogini sister was there and made me feel welcome. In a few weeks I was invited to the present day ashram in Vancouver. This was a memorable event in my life. The place was beautiful and when I walked in, there was an ethereal glow that lifted my spirit. The vibrations were tremendous and all the yogi's and yogini's that I had known previously treated me as if I belonged there and that this was my home. I was and am very greatful that Shri Mataji has brought together such a fine group. So for me to single out an episode of love amongst this collective would be impossible.

这回我又一次到了面对集体的进退两难的境地,这次集体已经发展的大了许多,有了很多瑜伽士。我对于回去参加的第一次公开讲座会遇到什么情况心里没底。幸运的是,在场有一个可爱的女瑜伽士姐妹,让我感到了受欢迎。又过了几个星期我被邀请去现在温哥华的这个静室。这是我生命中值的铭记的一件事。这地方真漂亮,当我走进去时,感觉到有一束轻灵的光柱把我的灵提升起来了。能量非常巨大,所有我从前认识的瑜伽士们把我看作是属于那里的一样,而那里是我的家。我当时而且现在也是、非常感激锡铝玛塔基把这样好的一群人带到一起来。所以,对我来说,要从这集体中单独选取一个爱的片断出来是不可能的。

The yogi's and yogini's here in Vancouver have had some tough times but we love each other and know that we are united in this love. The collective has now grown to over 80 members; it is definitely not a child any longer. The brothers and sisters that I knew from the beginning are as dear as always. The yogi's and yogini's I have had the pleasure of knowing since returning 8 years ago are just as dear. Shri Mataji has seen fit to put us all together and if collectives welcome new members the way I have been welcomed in the past and every weekend since, those new members would have no problem feeling loved.

我们在温哥华的瑜伽士曾经历过一些困难时期,但是我们彼此有爱,而且都了解我们是在这爱中联结到一起的。现在,集体已经发展到超过80十位成员;而且它也绝对不再是个孩子了。我从开始认识的那些兄弟姐妹们始终都是那么可亲可爱的。我从返回霎哈嘉德8年来有幸认识的瑜伽士兄弟姐妹们也一样的可亲可爱。锡铝玛塔基已经把我们妥善地引导在一起,如果集体都可以像我当初和每个周末那样地热情地被欢迎进来,那么那些新成员将会毫无问题地感受到人们的爱。

Jai Shri Mataji

Your brother Yvon Dion

你的兄弟Yvon Dion

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有